Экспертная Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение.
B'Elanna, eu preciso de sua capacidade nesta missão, não seu mau humor.
Экспертная служба пропускает улики каждый раз.
O C.S.I. esquece-se sempre de alguma coisa.
Никакой наркоты, Шугар. Нам нужно твоя экспертная оценка.
Só queremos o teu conhecimento.
Понадобится экспертная поддержка.
Vamos precisar de ajuda especializada.
Бюро нужна экспертная оценка угрозы, а агент Моретти говорит, что именно вы поможете нам обезвредить Брейди.
Precisamos de uma avaliação de risco e a Moretti disse-me que vai ajudar-nos a tirá-lo da rua.
Экспертная оценка была сокрушающей.
A revisão devolveu-mo.
Их экспертная комиссия определяет...
Têm uma comissão de peritos que decide...
Да, твоя экспертная помощь.
Sim, a tua experiência cientifica num assunto discreto.
Нужна твоя экспертная оценка. Рассуди нас.
Tira lá aqui uma teima.
"Моя экспертная оценка необходима для экскурсии".
"O meu conhecimento é necessário aqui para um" tour " "
И это ваша экспертная оценка о горючем? Мистер Аллен?
Eu não sei como ser aquela mulher brilhante do holograma.
И это ваша экспертная оценка о горючем?
Essa é a sua opinião especialista sobre incêndios?
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19