English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эта сука

Эта сука Çeviri Portekizce

279 parallel translation
Я не собираюсь испортить всё, что я построил только из-за того, что эта сука-блондинка выкинула тебя из кровати.
- Diz tu. Não vou pôr em risco tudo o que construi aqui... só porque uma cabra loira histérica te pôs fora da cama.
Если бы не эта сука...
Aquela porra de enfermeira!
Вот почему эта сука Таннер держит его на поводке.
Por isso é que a cabra da Tanner manda nele.
Но эта сука!
Mas aquela cabra!
Что эта сука говорит?
Odeia os do Norte, mas... O que é que a cabra está a dizer?
Эта сука врезала мне тостером.
A cabra deu-me com uma torradeira.
Но та, видно, настучала администраторше. Через пару минут пришла эта сука и ну нас блядьми проклятыми обзывать.
Acho que ela só chamou a gerente, porque depois a vaca apareceu com tudo e começou a gritar connosco, chamou-nos de putas vadias e imundas.
- Ну и где, блядь, эта сука?
Onde diabos é que está essa cabra?
Эта сука из самого ада, сынок.
É uma cabra vinda do inferno.
Я думаю эта сука сломала мне зуб.
Acho que a cabra me partiu um dente.
Эта сука выебет тебя через две минуты после того, как я выйду за дверь.
Sabia que te fazia dois minutos depois de eu sair porta fora.
А вот чего не надо, чтобы эта сука выжила. Не она.
O pior que nos podia acontecer era depois a cabra safar-se.
Когда я прокрадывался мимо, они перешли на шёпот. Эта сука!
E edificar lá um Governo de terror,
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
Nunca vamos completar a tua cura, com aquela cadela nos nossos calcanhares.
- Эта сука уже запарила, забей.
Essa gaja está a mexer comigo, embora!
Эта сука. Она ничтожна.
Porca!
Несмотря ни на что, я хочу, чтобы Пол выиграл завтра выборы, а не эта сука Трейси.
Quero que seja o Paul a ganhar a eleição e não a puta da Tracy.
Джей, я говорил тебе, что сказала про меня эта сука?
J, alguma vez te disse o que esta cabra disse sobre mim?
Эта сука Лола оставила меня без денег.
Lola me deixou sem um tostão.
Эта сука все-таки вывихнула мне плечо.
Mas a cabra deslocou-me o ombro.
Эта сука того заслуживала!
Aquela cabra merecia!
Эта сука того заслуживала!
Aquela cabra merecia.
Эта сука лжёт.
ela é uma cabra mentirosa.
Потому что эта сука тупая.
Porque essa cabra é maluca.
Но эта сука влюбилась в сержанта караула.
Mas aquela cabra apaixonou-se pelo sargento da casa da guarda.
Скажите, чтобы эта сука пришла!
Diz àquela cabra para vir!
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Mira, não sei o que essa puta te disse mas te digo a verdade!
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен! Она врёт тебе.
Mira, não se o que essa puta te disse, mas te digo a verdade.
Теперь эта сука больше не стоит.
A cabra não está de pé agora.
Эта сука все равно не открыла бы дверь, так что пришлось ее поджарить.
A cabra não queria abrir a porta. Tive que fritá-la.
О, эта сука даже не представляет, что что делает...
Aquela cabra não sabe o que faz.
- Эта сука меня напугала! Ни хрена себе.
Esta puta me deu um baita susto por Deus
"Отдайте мне самолёт, или эта сука лишится заусенца!"
Tenho uma unha encravada.
Эта сука, которая мне дом сломала, она там исполнительный директор.
Esse estupor que espatifou a minha casa é a directora.
Эта сука взяла мой мобильный телефон.
A cabra levou o meu telemóvel.
- А мне нужна эта сука.
- E eu tenho de apanhar aquela cabra.
Эта сука в меня дротиками бросалась.
A puta só esteve a jogar ás setas comigo.
Не нравится мне эта сука.
Não gosto daquele filho-da-puta.
Эта грязная личина! Эта визгличвая маленькая сука!
Lesma peçonhenta, bruxa esganiçada.
И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
E achas que ela se atrevia a fazer isso se tivesse sido um daqueles meninos finos, a tirar o dinheiro?
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
Eu não sei o que essa puta está aí a dizer.
Эта ебаная сука.
Que grande cabra.
Эта любопытная сука.
Aquela cabra metediça.
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами.
Aquela cabra da Finucane mandou-lhe uma carta ameaçadora.
Чёрт! Сейчас эта тупая сука притащит это дерьмо сюда.
Por que é que essa gaja tem de trazer essa porcaria para aqui?
А бабулю - потому что эта пассивно-агрессивная сука без спросу входила ко мне. А я это не люблю.
E matei a minha avó... porque é uma passiva, agressiva cabra... que não respeita a minha privacidade.
"Будь ты пандой, ты бы точно знал, что эта сука - самая страшная панда в мире!"
Se fosses um panda, saberias que esta é a filha da puta de panda mais feia!
Эта индийская сука, сама всё рассказала.
Aquela cabra indiana entregou-se.
Эта больная сука отозвала апелляцию.
A puta débil mental retirou o apelo.
Эта сука бешеная.
Essa vadia está furiosa.
Пусть эта сука напишет расписку.
Ele que assine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]