English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эти люди опасны

Эти люди опасны Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Эти люди опасны.
Esta gente é perigosa.
Эти люди опасны.
Estes homens são perigosos.
Не нужно тебе напоминать насколько эти люди опасны.
Não tenho de dizer como são perigosas as pessoas que levaram o teu filho, certo?
Хлоя, эти люди опасны!
Chloe, esta gente é perigosa.
Эти люди опасны. У них кровь.
Esta gente é perigosa, estão a sangrar.
Эти люди опасны.
São perigosos.
Эти люди опасны, и я это докажу всему миру!
Aquelas pessoa são más e vou prová-lo ao mundo.
Эти люди опасны.
Estas pessoas são uma ameaça.
Эти люди опасны, Касл.
Estas pessoas são perigosas, Castle.
Эти люди опасны.
Aqueles homens são perigosos.
Эти люди опасны И они не угрожают просто так.
Essas pessoas são perigosas e não fazem ameaças vãs.
Эти люди опасны.
E estas pessoas são perigosas.
Эти люди опасны для окружающей среды.
Estas pessoas são terroristas ambientais.
Джоуи, эти люди опасны.
- Joey, esta gente é perigosa.
Эти люди опасны. Они ничего не продадут незнакомцам.
Aqueles homens são perigosos e não trocam nada com quem não conheçam.
Кэтрин, эти люди опасны.
Catherine, estas pessoas são perigosas.
- Эти люди опасны. - Да ладно тебе.
- Estas pessoas são perigosas.
Эти люди опасны.
Estas pessoas são perigosas.
Я думала, мистер Резиновые Перчатки придушит меня. — Сара, эти люди опасны.
Sarah, estas pessoas são perigosas.
Эти люди опасны.
Estas são pessoas muito perigosas
Не сталкивайтесь с ними на их территории. Эти люди опасны.
Não os enfrente no seu próprio território, estes homens são perigosos.
Он думает, что эти люди опасны.
Bem... Ele pensa que aquelas pessoas são perigosas.
Эти белые люди опасны.
Estes brancos são perigosos.
Эти люди, со способностями, они опасны?
Esta gente, que tem poderes psíquicos, são perigosos?
Эти люди, ты сказал, они опасны.
Disseste que essas pessoas são perigosas.
Майкл, эти люди вооружены и опасны
Michael, estes homens estão armados e são perigosos.
- Понимаете, ваши люди должны понимать Насколько опасны эти растения на самом деле.
Sabe, vocês deviam ser transparentes... quanto ao perigo que estas plantas representam.
Дезмонд, на объяснения времени нет, но эти люди очень опасны.
Desmond, não tenho tempo para explicar, mas esta gente é muito perigosa.
Эти люди очень опасны.
Estas pessoas são extremamente perigosas.
Эти люди очень опасны.
Essas pessoas são muito perigosas.
- Эти люди очень опасны.
- Essas pessoas são muito perigosas.
Эти люди опасны!
- Estas pessoas são perigosas!
Эти люди чрезвычайно опасны и если... если вы...
Estes homens são muito perigosos e se... E se os avistarem...
Итак, как я сказал... - Эти люди чрезвычайно опасны и если...
De qualquer modo, como dizia, estes homens são muito perigosos.
Ты думаешь, что эти люди вооружены и опасны
Que aqueles homens estão armados e são perigosos.
Эти фантомы.. Они же опасны. В последний раз, когда они выбрались, погибли люди, и Кларк ни за что бы не допустил повторения того, что было.
A última vez que eles saíram, morreram pessoas, e o Clark não quer que isso volte a acontecer.
Погодите, эти люди вообще не опасны.
Espera um segundo, essas pessoas não estão armadas nem são perigosas. De certeza que não parecem.
Эти люди слишком опасны, и они хотят, чтобы я был мёртв.
Estas pessoas, são perigosas, e querem-me morto.
Эти люди смертельно опасны.
Estas pessoas são letais.
Чтобы не сделать ещё хуже. Эти люди очень опасны.
Digo, estas pessoas são muito perigosas.
Эти люди, Дэвид, они опасны, и они всегда наготове, и Джеймс мертв, а Шелби Мосс и Ванесса Чендлер пропали, и ты жив...
Há gente perigosa por aí, David. O James está morto, A Shelby e a Vanessa desapareceram, e tu estás vivo, por enquanto.
Я думала, если люди узнают все факты, они поймут, как опасны эти дома.
Achei que se o povo visse os factos, entenderiam o quanto são perigosas.
Я знаю насколько эти люди могут быть опасны.
Sei como estes tipos podem ser manipuladores.
И я не знаю, они ли убили Патрика Спринга, но эти странные люди опасны.
Não sei se mataram o Patrick Spring, mas aqueles tipos são perigosos.
- Эти люди, они опасны.
- Estas pessoas são perigosas.
Мне плевать, насколько опасны эти люди.
Não me importa quão perigosas estas pessoas são.
Эти люди невероятно опасны!
Esses homens são vingativos e perigosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]