English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эффективное

Эффективное Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Ты поймешь, что это эффективное сочетание.
Verás que é uma combinação eficaz.
Если бы была причина, мой отец способен на убийство. Логическое и эффективное.
Se houvesse uma razão, o meu pai é bastante capaz de matar, com lógica e eficácia.
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
É um método bem eficiente de disciplina.
Вероятно из-за того, что мое мышление не такое эффективное, как раньше.
Possivelmente, Doutor, porque o meu processo mental não é tão eficiente quanto antes.
Самое эффективное государство на Земле.
O estado mais eficiente que a Terra conheceu.
ќчень эффективное оружие.'очешь посмотреть?
Uma arma muito efectiva. Gostaria de vê-la?
Эффективное управление запасами, с помощью компьютеров увеличит нашу загрузку на 5-20 %.
Uma gerência eficiente do inventário aumentará a nossa capacidade de carga de 5 a 20 %.
Для обычного глаза, ничем не примечательный ботинок... но на самом деле достаточно эффективное оружие.
Para quem não souber, é um sapato vulgar. Mas na realidade... é uma arma muito útil.
В умелых руках очень эффективное.
Quando usada como deve ser, até é muito eficaz.
Это было бы доказательством Гауссовской пропорции... что позволяет нам найти более эффективное решение...
Seria uma descoberta de proporções gaussianas... e permitir-nos-ia adquirir... a solução de uma maneira muito mais eficiente.
Или мы найдем эффективное противоядие, или, или, мм...
Ou achamos um antídoto eficaz, ou, ou...
Что? Вы не считаете, что сильнейший созидатель игр... должен быть наказан... за самое эффективное искажение реальности?
Não acha que o maior autor de jogos do mundo deve ser castigado pela mais impressionante deformação da realidade?
Дешевое и эффективное масло для роботов.
Óleo de robô, baratinho e eficaz.
Оружие, и притом чрезвычайно эффективное Это продемонстрируют наши солдаты.
Uma arma altamente eficaz, como vários dos nossos soldados atestarão.
Оружие, чрезвычайно эффективное...
Uma arma altamente eficaz.
Это более эффективное использование времени.
É um uso mais eficiente do meu tempo.
Эффективное решение, разве вы не согласны?
Uma solução eficaz, não concorda?
Это наиболее эффективное средство производства энергии.
É um meio muito eficiente de criar energia.
Экономисты всех мастей, включая того, который в Овальном кабинете, скажут вам, что вы получаете более эффективное распределение экономических ресурсов.
Os economistas dizem que se consegue uma distribuição de recursos eficiente.
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
O canhão de Zeus é uma arma comprovadamente eficaz.
... но у нас есть преимущество - у нас в руках самое эффективное оружие.
Ouçam... esse fantasma pode ser invisível mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe.
Он имеет в виду, что что мы - эффективное средство для ведения... войны с наркотиками когда мы на улицах.
O que ele quer dizer é que somos uma dissuasão na guerra à droga, quando andamos na rua.
Он дал мне в качестве болеутоляющего эффективное средство от головной боли.
Ele deu-me uns analgésicos que eram na realidade comprimidos para a cabeça.
Но обещаю, оно эффективное.
Mas prometo-te que é eficiente.
Потому что уже после 20-ти раз можно было призадуматься... Поменять способ, попробовать что-то более эффективное.
Porque, à vigésima vez, ou já teria descoberto um método alternativo, ou talvez ou talvez um mais eficaz.
Лифт - самое эффективное средство передвижения по фабрике.
O elevador é o meio mais eficiente para andar pela fábrica.
А между тем сейчас у Вас в руках мощное, эффективное оружие.
No entanto, o que vocês têm nas mãos agora... é uma arma poderosa e efectiva.
Есть ещё одно противоядие, не такое эффективное, но...
Há outro antídoto menos eficaz.
Давайте посмотрим, сможем ли вы придумать эффективное решение и найти какие-нибудь альтернативы
Vamos ver se conseguimos chegar a alternativas criativas.
Дешевое и эффективное средство безопасности - это работать в округе, где движение малочисленно или отсутствует.
Uma medida de segurança barata e eficaz é montar negócio numa zona com pouco ou nenhum trânsito.
Ладно, свяжись с Северным командованием. Скажи, что эффективное оружие : термитные бомбы.
Diz ao Comando Norte para usar munições de elevado poder térmico.
Не очень эффективное средство.
Isso não é nada eficaz.
По-моему, это очень эффективное решение.
Parece-me um acordo bastante eficiente.
Мгновенное и эффективное обезболивающее.
Anestesia instantânea e eficaz.
Как тогда, когда я решил попробовать эффективное увеличение члена
Tal como quando eu decidi tentar aquele aumento radical de pénis.
у меня есть внучка твоего возраста ты - очень эффективное средство против потери у людей самоконтроля
Tenho uma neta da tua idade. és muito eficaz em fazer as pessoas controlarem as suas emoções.
Ќо Ћютер нашел эффективное решение.
Mas Lutero encontrou formas eficazes de contornar o problema.
Ах, эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
Esse é um jogo completamente inofensivo. No entanto, tem uma arma eficaz!
В твоей ситуации это... быстрое и эффективное решение.
Com tudo o que tem, não passa de uma multa por excesso de velocidade.
Самое лучшее и эффективное лекарство - это все же любовь и дом.
O melhor remédio e mais eficaz ainda é o amor e um lar.
Инквизиция нашла, что это очень эффективное средство чтобы развязать язык людям.
A Inquisição achava que era uma ferramenta bastante eficiente para fazer com que as pessoas lhes dissessem o que queriam saber.
¬ этом удивительном мире мгновенных глобальных коммуникаций свободное и эффективное перемещение капитала позвол € ет создать услови € наибольшего процветани € в истории человечества.
Neste fantástico mundo de comunicações globais instantâneas, da livre e eficiente circulação de capitais está a ajudar a criar a maior prosperidade da história humana.
К счастью, я создал эффективное лекарство.
Felizmente, desenvolvi uma cura muito eficaz.
Жизнь : эффективное существование, движение в организованном порядке, возбуждение, активность, движение
Vida. : existência efetiva, movimento da matéria num estado de organização, agitação, atividade, movimento.
Лечение очень эффективное.
O remédio foi muito eficaz.
Да, потому что это эффективное использование государственных финансов.
Porque isto é um óptimo uso dos custos do governo.
Что-то эффективное, которое легко спрятать. Как электрошокер.
Uma coisa eficiente, fácil de esconder, como arma de choque.
Я послал... Очень эффективное предупреждение.
E dei... um aviso eficaz.
Это чистое и эффективное топливо.
É um recurso limpo e eficiente.
Что-что? Быстрое и эффективное средство для вызова рвоты.
Um cocktail rápido e sujo para provocar o vómito.
Оно... очень эффективное.
É... Muito eficaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]