English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эффективный

Эффективный Çeviri Portekizce

233 parallel translation
Нью-Мексико, Северная Америка. Похоже, не до конца завершенный у древка. Не очень эффективный.
Um pouco mais grosseira no cabo.
Грубый метод, но эффективный.
Métodos grosseiros, mas eficazes.
Старый способ, но эффективный.
O que aconteceu, Jim?
Зато эффективный.
Mas eficiente.
" что это, черт возьми, за беспор € док! ѕустой стол Ч эффективный стол!
Um escritório vazio é um escritório eficaz.
Со временем вы поймете. Это простой и эффективный способ поддерживать закон и порядок в нашем сообществе.
Com o tempo, entenderá que esta é uma forma simples e eficaz de manter a lei e a ordem na comunidade.
Пароходы приходят и они великолепны. Скоро у меня был самый эффективный бизнес.
rapidamente tive a melhor operação na The Strip.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
Eu Ihe asseguro, isto provou ser a mais efectiva forma de dissuação.
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
Muitas vezes sinto que a ferramenta mais simples é mais efetiva.
Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности... эффективный дизайн.
Ligas resistentes à corrosão, lastro de densidade variável... um desenho eficiente.
Буду счастлив прописать Вашей подруге эффективный препарат от этого романтического заболевания.
E será um prazer receitar um pubiscida à sua amiga.
Я продемонстрирую очень эффективный фалло-массаж.
Vou demonstrar a extremamente eficaz "Massagem ao Falo".
И всем ясно, что самый эффективный анти-эстроген - это... Где Фрэнк?
E, como todos sabemos, o antídoto perfeito para o estrogénio... é o Frank.
Вряд ли это - эффективный способ делать презентацию.
Essa é dificilmente uma forma efectiva de fazer uma apresentação.
Обычно, мы привыкли справляться с этим с помощью холодного душа и регулярных взбучек. Но, к несчастью, времена изменились и я вынужден пристать на менее эффективный вариант :
Agora, nos costumavamos a cuidar disso com chuveiros frios e batidas regularmente programadas mas infelizmente, os tempos mudaram e eu sou forçado a utizar uma opção menos efetiva :
Гораздо более эффективный пишущий инструмент.
Uma ferramenta de escrita muito mais eficaz.
Да, центральный офис говорит о сокращениях, но они ясно сказали о том, что самый эффективный филиал просто примет к себе другой.
Sim, a sede fala em reduzir o pessoal, mas frisaram que a sucursal mais eficiente vai absorver a outra.
Мы - самый эффективный филиал - когито эрго сам - всё будет хорошо.
Nós somos a sucursal mais eficiente! "Cogito ergo sum" : Vamos safar-nos.
Это простой и эффективный способ организации работы... в городе, где расследуют 250-300 дел в год.
É uma forma simples e eficaz de trabalhar numa cidade com 250 a 300 casos por ano.
Простой, но эффективный метод. Беда в том, что... я вскользь упомянул о нём в своей статье.
O problema é que, uma vez, mencionei-o num artigo que escrevi.
Наиболее эффективный способ сделать так.
Parece o modo mais eficiente de fazer isto.
Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться.
Verdade, eles poderiam ser úteis para nós. Se você tiver uma oportunidade para usá-los...
Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны.
Senhor, se você não sair logo de perto do painel de controle eu lhe mostrarei para você o quão efetivos eles podem ser.
"Не очень эффективный".
Não muito eficaz. Não muito eficaz?
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
E embora os Klingons sejam brutais e agressivos, são muito eficientes.
Обиделись, Спок? Обиды эффективны лишь там, где есть эмоции.
Os insultos só funcionam quando há emoção.
Аргелианцы не очень эффективны.
Gente gentil e inofensiva.
Проблема с Эс-Эс в том, что вы не понимаете, что после некоего переломного момента пытки уже не эффективны.
O problema com a SS é não perceberem que o castigo se torna ineficaz, a partir de um certo ponto.
Но существуют ромуланские методы, которые очень эффективны против
Mas há métodos romulanos, totalmente eficazes, contra humanos.
Фильтры будут очень эффективны. Их очень серьезно тестировали.
Serão muito eficazes, senhor.
Не думаю, что щиты "Энтерпрайза" будут эффективны.
Não acredito que os escudos sejam eficazes.
Беседы в Белой Комнате показались бы очень примитивными... и все же они были действительно весьма эффективны... для установления очень тесных личных отношений... между врачом и пациентом.
Mas, na verdade, foram muito eficientes... ao desenvolverem relações pessoais fortes... entre médico e paciente.
Наши представители сейчас не очень эФФективны.
O nosso actual distribuidor não é eficaz.
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.
Porque eles são pontuais e eficientes, com uma ética de trabalho muito forte.
Убедитесь, что все радиотрансляционные усилители эффективны на 100 %.
Confirme que cada amplificador de distribuição está a 100 % de eficiência.
А главное, эффективны. Только подумайте.
Já para não dizer eficazes.
Скажите по правде, вы действительно думаете, что фазерные винтовки эффективны в борьбе с метаморфами?
Diga-me a verdade. Acredita realmente que as espingardas phaser servirão contra os metamorfos?
- Наиболее эффективный способ нам сделать это... каждому из нас... нужно собраться и попытаться... представить, что происходит внутри... обезумевшего рассудка наркомана. А то они перевозбудятся. - Ты прав.
- Ou ainda os excitas.
Я не думала что Бэйджорийцы настолько эффективны.
Ótimo. Não sabia que os bajorianos eram tão eficientes.
Мы были эффективны.
Nós fomos eficientes.
Я не уверен насколько они будут эффективны против Брина.
Embora, francamente, não estou certo da eficácia deles contra os breen.
Он невероятно опасен, пули не обязательно будут эффективны.
Ele é perigoso. Balas podem naõ funcionar.
Очень эффективны.
Muito eficientes
Большинство его органов - биосинтетические. Могу сказать, что они более эффективны и долговечны тех, которые заменили.
a maior parte dos órgãos dele são bio-sintéticos, e pelo que consigo ver, são mais eficientes e duram mais do que os outros.
Ох, Росс. Но в своё оправдание скажу, что я только что выяснил, что презервативы эффективны только в 97 % * случаев.
Em minha defesa, descobri que os preservativos só são 97 % eficazes.
Контрацептивы не всегда эффективны. Так ведь?
Os contraceptivos nem sempre são eficazes, certo?
Я думаю, что вы забыли как они эффективны.
Esqueces-te da sua eficácia.
По моему опыту, некоторые из них весьма эффективны.
Na minha experiência, algumas são muito eficazes.
На низкой высоте их сенсоры будут более эффективны.
A uma altitude baixa, os sensores sao mais eficientes.
Возможно, наши технологии уступают ихним, но они эффективны.
A nossa tecnologia pode ser inferior, mas e eficaz.
У Анубиса превосходные щиты, но по нашим сведениям они меньше чем на 40 % эффективны в атмосфере планеты.
- Senhor. Anubis tem escudos superiores, mas de acordo com as nossas informações eles têm uma capacidade inferior a 40 % dentro da atmosfera de um planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]