Як Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Як данг. Как говорят там у них в Америке? " Правильный вкус
Yak dung. "Sabe bem, como é o caso com qualquer cigarro."
Мне власть дана стереть его с лица земли открыто но так нельзя. Есть общие друзья, которых дружбу я тогда утрачу. Вот причина, зачем як вашей помощи прибег.
Embora eu pudesse, com meu poder, arredá-lo de minha vista e declará-lo minha vontade não o devo fazer, por certos amigos meus e dele, cujo apreço não posso perder.
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Geraldo Rivera, Madonna e iaque doente!
Седьмой Як'Талон предполагает, что пройдет как минимум 10 дней прежде, чем мы сможем попытаться провести испытания при малой мощности.
O Sétimo Yak'Talon calcula que precisaremos de uns dez dias até fazermos um teste de baixa potência.
Пускай переполненный Як ( пародирует Джони Карсона ) облегчится на ваш Бюик.
"Tomara que um iaque obeso se alivie no seu carro."
Дрейяк серьезно больна.
A Drey'auc está muito doente.
Дрейяк захотела остаться со своим народом да и Тилк постоянно находился на заданиях далеко отсюда.
A Drey'auc queria ficar com o seu povo, se possível, e o Teal'c estava quase sempre fora, em missões.
Дрейяк не в состоянии куда-либо идти.
A Drey'auc não está em condições de ser transferida.
Дрейяк не позволила бы этого.
A Drey'auc não o permitiria.
Разговоры - это и есть все, чем ты занимаешься. Як.
Conversa é só o que tu tens.
Это як?
Um iaque?
Як, як, як. Ничего.
Blá, blá, blá, nada.
Шато Марго, Шато Лафит Ротшильд, Пойяк и так далее.
Château Margaux, Château Laffite-Rothschild, Pauillac...
Як, они якед... мм...
O Iaque, foi o Iaque... ele...
это озеро Айяк на Аляске, в заливе принца Уильяма. Цель моего путешествия - вещество, которое в изобилии присутствует как на Титане, так и во всей Солнечной системе.
Este é o Lago Eyak no Alasca, próximo a Prince William Sound, e vim aqui para coletar uma molécula ou substância muito abundante em Titan.
Дно озера Айяк покрыто гниющими растениями, к примеру, опавшими листьями и сломанными ветками деревьев. Под действием бактерий они гниют, выделяя газ, пузырьки которого мы видим на поверхности озера. этот газ - метан.
O fundo do Eyak é cheio de vegetação podre, folhas, pedaços de árvores, que são consumidos por bactérias que produzem... o gás que borbulha do fundo do lago.
Ну як усё решено, сниму-ка я эту пятидолларовую шлюху.
Eu penso no assunto, enquanto me dedico a esta prostituta de 5 dólares.
Бла, бла, бла, як, як, як
Blá, blá, blá. Tu?
Так вот, есть парень И, а, он сказал мне рассказать ему, что як нему чувствую.
Então, há um rapaz que que me pediu para lhe dizer o que sinto por ele.
- Кон як доу.
- Kun Gek Do.
- Кон як доу.
- Kun Gek Do...
Хорошо, давайте разделимся. Встречаемся через час напротив Як Шэк.
Muito bem, vamos dividir-nos e encontramo-nos daqui a uma hora em frente da Choça do Yak.
Пахнет как кисло-сладкий як.
Tem cheiro agridoce de conhaque.
Я навчу тебе як вполювати секрети Джонатана
Vou ensiná-la a assombrar os sonhos do Jonathan.
Он, словно новорожденный як, пытался подняться на ноги.
Parecia um iaque bebé a tentar encontrar a pata.
Это может быть як?
Poderá ser iaque?
Но не как покрытый медом як на муравейнике.
Mas não como um iaque coberto de mel num formigueiro.
♪ А пахну как як, потому что не моюсь ♪
E tenho cheiro de iaque porque não uso sabão
О, ты глянь, это Пепе, мой любимый як.
Olhem só, é a Peppy, a minha iaque preferida!
Ты говоришь как и правишь — как як.
Falais tal como governas, como um iaque de cobrição.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
"Que sera, sera".
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - " ы хочешь обсудить с ¬ итторио то, о чем € не знаю?
- Alguma coisa que eu não saiba?
√ ќ ¬ ќ – я "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
- Piacere. - Piacere. Tony.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - Ётот Ќино какой-то ненадежный.
O tal Nino é inseguro.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
É um puto.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
- O Furio!
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - Ќеважно.
Esquece!
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"... стероиды?
Como se diz "steroids"?
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - ¬ от видишь.
Aí tens...!
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
De Ariano Irpino.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
É a terra do meu avô.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —" - " ¬ ожди со всего древнего мира съезжались услышать предсказани € сивиллы о своем будущем.
" Dirigentes virão de todas as partes do mundo para ouvir as previsões da sibila sobre o futuro deles.
— "√ ЌјЋ ѕќ" ≈ – яЌ
SINAL PERDIDO IDENTIFICAÇÃO : MARCUS PRICE
Спи спокойно, малыш як.
Dorme bem, iaquezinho...
ј — "≈ – ќ" ƒяЌ ј ѕќ √ – ќћ ќ... — ¬ я " " :
Atenção. Atenção.