Ёто он Çeviri Portekizce
83 parallel translation
ћоего прадедушку звали " иль € м. Ёто он. расивый мужчина.
O meu bisavô chamava-se William. É ele. É bem-parecido.
Ёто он, вон там. ј это €.
É o que acontece quando se separa do plasma.
- Ёто он. ѕривет, Ѕабу!
- É pois. Babu!
Ёто он серьЄзно?
Ele fala a sério?
Ёто он, " увак.
É ele, Gajo.
Ёто он вам сказал?
- Credo, foi o que ele lhe disse?
Ёто он так сказал?
Foi isso que ele disse?
Ёто он сдел € л, € зн € ю!
Foi ele, eu vi.
Ёто он вас "сделал".
- Ele enganou-te.
Ёто он,'орд. "от" парень с кораблем ".
É o tipo de "Queres ver a minha nave espacial?"
Ёто ѕолЕ Ерассказал мне о тебе. Ёто он пророк.
Foi o Paul... que me falou de ti.
Ёто он, кто формирует мой ум...
Isso que forma minha mente...
Ёто он долбоЄбов валил в пустых домах?
O tipo deixou aqueles corpos nas casas abandonadas.
Ёто он финансирует антисуррогатное движение.
Financia o movimento anti-substitutos.
Ёто он так думает.
Isso é o que ele pensa, mas desta vez vou entalá-lo...
Какой же ето помкомвзвода, когда он сапог найти не может.
Que ajudante do comandante é este que näo encontra a bota? !
" то он, по-твоему, будет делать? - Ёто не твоЄ дело!
- O que acha que ele vai fazer?
Ёто он.
É ele.
Ёто перва €, но он и не притронулс €.
É o primeiro e ainda nem lhe tocou.
Ёто хорошо, через час он будет здесь чтобы познакомитьс € с тобой.
Óptimo, pois ele chega dentro de uma hora para vos conhecer.
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь.
- Disse-o o meu pai, quando soube qual a minha profissão.
- Ёто не то место, где он хранит свои деньги.
- Não é aí que ele guarda o dinheiro.
акой он бледный! " то это такое? Ёто мой сын, как он?
Está tão pálido!
Ёто не он, это € егоЕ стукнула бутылкой.
Ele não fez nada. Eu é que lhe dei com uma garrafa.
Ёто был он... — волочь Ёрик... ≈ е бывший возлюбленный... ќн шел за руку с той, к которой ушел от ћиранды.
Eric, o paspalhão, o ex-amor da vida dela, de mão dada com a mulher por quem a deixara.
- Ёто как раз то, что он сказал.
Foi precisamente o que ele me disse.
Ёто случилось поздно одним туманным вечерoм... и рюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие ѕитера.
COISAS NECESSÁRIAS e o Gancho estava certo de ter encontrado o esconderijo do Peter.
" все же наши показатели указывают, что он должен быть взрослым симбионтом. Ёто озадачивает больше всего.
No entanto os nossos dados indicam que e um adulto. e intrigante.
Ёто номер джипа, на котором он ездит.
É a matrícula da carrinha dele.
Ёто адрес в – айзерстауне. " от же самый, что он указывал два года назад... когда € пробивал машину, на которой он ездил.
É um endereço em Reisterstown, o mesmo que ele tinha há dois anos, quando investiguei o carro dele.
Ёто деловой район.
- É no centro.
Ёто не он, Ћайла.
Não é ele, Lila.
√ он € л бы с нами, курил траву... Ёто ж в сто раз интереснее, чем качать банки и жрать самогон из сливного бачка.
Se ele jogasse hóquei e fumasse erva, seria muito mais feliz do que se levantasse pesos e bebesse vodka de batata.
- ажетс €, он с доктором Ѕейли. - Ёто хорошо.
- Creio que está com a Dra. Bailey.
Ёто быстро привело его к другим открыти € м и он был убежден в том, что взломал код атома, что поиск ответа скрыт в математике.
Isto levou-o rapidamente a outras descobertas, e estava convencido que tinha descodificado o código do átomo, que tinha de alguma forma descoberto a matemática escondida no átomo.
Ётой ночью он забралс € на вершину скалы и сидел, там ожида € рассвета.
Nessa noite, escalou até ao topo de uma rocha e sentou-se lá à espera do amanhecer.
Ёто не только потому, что он крошечный и трудноуловимый. Ёто потому, что он изначально непознаваем.
Não é apenas por ser pequeno, caprichoso e difícil, mas por ser intrinsecamente incognoscível.
Ето не он.
- Não é esse!
— мотрите, как он бежит! Ёто молни €!
É um relâmpago!
Ёто принес с собой человек вернувшийс € из Ќеведомых " он.
Um homem voltou das região desconhecida com isto.
Ёто просто не имеет смысла. ≈ сли только он не слышал о моей ослепительной красоте.
Apenas não faz sentido. A não ser que tenha ouvido falar da minha beleza.
Ёто же он бросил мне вызов.
Ele é que me desafiou.
- Ёто правда? ƒа, он будет с отслеживающим браслетом, все врем € дома.
Ele estaria sob vigilância eletrônica.
Ёто было чистой случайностью, что сбежал он в этот город на границе Ўвейцарии.
Foi uma mera casualidade ele ter fugido para uma cidade-estado à beira da Suíça.
Ёто объ € сн € етс € тем, что он был римским католиком, который писал песни дл € королевы-протестантки ≈ лизаветы.
Isso porque ele era um Católico Romano escrevendo para uma rainha protestante, Elizabeth.
- Ёто ваш техник или он из лифтовой компании? - – аботает у нас.
Esse engenheiro trabalha para vocês ou para a companhia de elevadores?
- Ёто мой жених, он сюда пришел устраиватьс € на работу, с инструментами идти не хотел.
É o meu noivo. Ele tinha hoje uma entrevista de emprego aqui, e não quis levar as ferramentas dele.
Но ето бьiл не он...
Não, não era ele.
Он плачет, и не скрьiвает ето...
Ele chora e confessa-o.
Даже мне он понятен. Ето не мой почерк.
Não é a minha escrita.
Ёто был хороший левый хук от Ќери, когда он вышел на " орда.
Bom gancho de esquerda de Neary, à medida que avança para Ward.
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
он не мертв 58
он не мёртв 38
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
она не придёт 55
они все 216
они всё 33
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все еще там 40
они все 216
они всё 33
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все еще там 40