English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Без молока

Без молока Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Можно это будет кофе без молока? "
Kremamız kalmamış.
Разве можно сделать сыр без молока?
Süt olmadan nasıl peynir yapılsın?
Без молока.
Sütsüz.
Кофе без молока.
Sade kahve.
Терпеть не могу чай без молока.
Süt olmadan çay içemiyorum.
- Без молока?
- Süt yok mu?
Не мог уснуть без молока и печенья.
Çikolata ve sütüm olmadan uyuyamam.
Тебе же без молока?
Koyuydu, değil mi?
- Чай без молока.
Sütsüz çay.
Без молока, пожалуйста.
Süt almayayım, lütfen.
Без молока?
- Sütsüz mü?
Пончик не пончик без молока.
Çörek sütsüz yenir mi?
Без молока, сливок.
Sütsüz, kremasız.
Без молока оленёнок не выживет, поэтому Шаям забирает её домой.
Süt olmadan ceylan yavrusu yaşayamayacaktı, bu yüzden Shyam da onu evine götürdü.
Дни напролет я катился по земле... САН РИКАРДО... маленький голодный котенок... Без молока, без мамы и без коробки для туалета.
Günler ilerledikçe aç kral, süt, mama ve kumsuz kaldı.
Без молока и сахара.
Sütsüz, şekersiz.
Без молока, без сахара.
Sütsüz, şekersiz.
Я же сказал тебе, без молока и без сахара.
Sana söyledim. Sütsüz, şekersiz. Hadi ama, Doktor.
Насыщенность пятна указывает на то, что он был без молока.
Lekenin koyuluğu süt kullanmadığını gösteriyor.
Чай, без молока, с двумя кусочками сахара.
- Çay sütsüz, iki şekerli. - Bendensin.
Травяной чай. Без молока, без сахара.
Bitki çayı, sütsüz ve şekersiz.
Без молока.
- Sütsüz.
Я пью кофе без молока, так что это не нужно учитывать.
Kahvemi koyu içerim, o yüzden onu etkilemiyor.
Без молока.
3 şekerli, sütsüz.
Двойной капучино с пенкой, но без молока.
Az sütlü kapuçino, duble.
Я бы сейчас пальнулась бы к паре "Белых русских" без молока.
Kendimi süt ürünü içermeyen toprak kaymasıyla saracağım.
- Без молока.
- Süt almam.
Мне-е-е шарик обезжиренного ванильного мороженого без молока с четвертью чайной ложки карамели без сахара, и ровно десять - не девять и не одиннадцать - ягод черники.
Evet. Bana yağsız vanilyalı dondurma üzerinde çeyrek çay kaşığı şekersiz karamel ve 9 değil 11'de değil tam 10 tane yaban mersini.
Но ты же не будешь есть эти печеньки без молока, да?
O kurabiyeleri sütsüz yemeyeceksin, değil mi?
Я обегал весь Лос-Анджелес в поисках обезжиренного латте без молока.
Bütün L.A.'ı yağsız, sütsüz dörtlü lattelerle gezdim.
С лимоном, без молока.
Yanında süt değil limon olsun.
Двойной без молока, пожалуйста.
Sütsüz Caffè Lungo alabilir miyim?
И кое-что получше : масло без молока.
Ve yağ yaptım.Mandıradan değil.
- Без молока...
- Sütsüz istedin, değil mi?
Без молока все как раньше.
Cidden mi? Bozuk sütün etkisi geçmiş demek ki.
Зеленый чай латте без молока для Джоаны.
Joanie'ye sütsüz, yeşil çaylı latte.
Строго без молока.
... oranın çay ayrıcalığı olan üyelerindenim.
Кажется, вы пьёте без сахара и молока.
Sanırım şekersiz alırsınız.
Без молока.
Süt bitmiş.
Один двойной латте без пены три кофе, такие, чтобы можно было долить молока.
Kaynamış yağsız süt, köpüğü tamamen alınacak önce kahve, sonra su konacak, süte yer bırakılacak.
В магазине Волмарт около года назад мы приняли решение в производства молока наладить процесс производства без гормона роста РБСТ.
Wal-Mart'ta bir yıl önce aldığımız bir kararla büt ürünlerimizi rBST'siz ( Yapay Büyüme Hormonu ) üretmeye başladık
У них вечно нет молока, и они не торгуют салфетками без запаха.
Her zaman sütleri bitiyor ve kokusuz mendil satmıyorlar.
Без молока?
Süt yok?
Привет. Могу я взять небольшой... Она будет немного соевого молока, без пены, экстра доза пол-ложки сахара, подсластителя.
Selam, ben küçük boy latte alabilir miyim, köpüksüz, ekstra karema, yarı şeker, yarı aspartam.
Без молока, два кусочка сахара?
Koyu, iki şeker?
Много молока, без сахара, горяченный.
Bol sütlü, şekersiz ve çok sıcak.
Или как сделать латте без соевого молока.
Ya da soya sütü kullanmadan latte yapmayı bilmeyenler için.
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте.
Bir mocha, yarım % 2 yağlı ve yarım soyalı süt var. Bir siyah çay, kaynamış, susuz. Bir de yağsız, kafeinsiz vanilyalı latte.
И не абы какого молока, а здорового молока - - без всяких гормонов.
Hiç hormon taşımayan, sağlıklı olanlarından. Unutmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]