Большой город Çeviri Türkçe
215 parallel translation
Поезжай в большой город с большими возможностями.
Daha iyi fırsatlar bulabileceğin büyük şehirlere git.
Большой город.
Bir şehre.
Я только понял, какой это большой город.
Tek bulabildiğim, bir kez daha bu şehrin ne kadar büyük olduğuydu.
Я бы хотел поехать в большой город.
Büyük bir şehre gitmek istiyorum.
Сейчас тебе 21 год, и ты едешь в большой город, в Феникс, Аризона.
21 yaşındasın, ve büyük bir şehire gidiyorsun : Phoenix'e.
Такой же, как любой другой большой город -...
Aynı diğer büyük şehirler gibi.
Если вам не нравится большой город...
Şehri sevmiyorsanız...
Поэтому я люблю большой город.
Şehri sevmemin nedeni de bu. İnsanlar ortaya çıkar, sonra kaybolur.
Я возьму тебя в большой город.
Seni büyük bir şehire götüreceğim.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
# Rozengracht Caddesi büyük sayılmaz, ama hem çok rahat, hem de kiralar düşük. # Hepsi bir yana, çok sessizdir.
Решил, что нужно увидеть хоть один большой город, прежде чем умереть.
Ölmeden büyük bir şehir göreyim dedim.
Это большой город, так что нам пришлось входить с танками на улицы.
Burası önemli bir şehir, bu yüzden tanklarla saldırmak zorundayız.
Билет в ближайший большой город.
En yakın şehre bir bilet.
Варшава - не такой уж большой город.
Varşova küçük bir yer.
- Большой город?
- Büyüklerden mi?
Большой город на берегу моря.
Suda yüzen kocaman bir şehir.
Может нам следует переехать в большой город.
Belki de daha büyük bir toplulukta yaşamalıyız.
Это большой город!
Burası büyük bir şehir.
Вот и я такой же. Упльiл в большой город. Так вот, насчет моей работьi.
Tek yaptığım, balıkları elektrikle öldürmek ve teker teker saygıyla onları ağ ile toplamak.
Лондон - большой город.
Londra büyük bir şehir, biliyorsun.
- Это большой город, сэр.
- Büyük bir şehir burası.
Он переезжает в большой город.
- Hayır, bu hafta şehre gidiyor.
Общее число гигантских кораблей - от 10 до 15, все размером с большой город.
Hindistan, İngiltere ve Almanya'nın başkentleri üzerinde, 10-15 şehir boyutunda gemiler görülmüş.
Но он забрал с собой их самый большой город.
Ama en büyük şehirlerini de beraberinde götürmüş.
В половине первого ночи большой город не спал... не дремал и рынок недвижимости.
Şehirde, gece yarısı olmasına rağmen emlak piyasası uyumuyordu.
А? Ты имеешь в виду большой город Фондрик?
Ne sen şu büyük şehir Fondrique'ten mi bahsediyorsun?
Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там.
Ama Chicago büyük bir şehir olduğundan herkesin dikkati oraya yönelmiş.
Вся планета - один большой город.
Tüm gezegen, büyük bir şehir.
Детка, это большой город!
Çok büyük bir kent!
Это большой город, бары открыты до 4 : 00 утра... там, где играет музыка.
Neden, New York'a gitmek istiyormusun ki?
Он хотел, чтобы мы вместе уехали в Нью-Йорк или в другой большой город.
New York ya da başka bir yere kaçmamızı istedi.
Кто теперь должен бояться, большой город?
Şimdi kim kimden korkuyor, koca şehir?
Шрек и осел, герои-напарники, завоевывают большой город.
Şrek ve Eşek Şrek, iki dost, büyük maceraya atılıyor.
"Люди Света построили большой город в этом кратере,"
" lşığın İnsanları bu kraterdeki muhtesem sehri insa ettiler.
Это же большой город.
Büyük bir ev. Beacon Hill'de.
Большой город?
Şehir olan Paris'e? - Hım?
Ташкент очень большой, красивый город.
Taşkent büyük ve güzel bir şehirdir.
Багдад - город большой...
Bağdad büyük bir şehir...
Я люблю большой город.
Şehri severim. Banliyöler içimi daraltır.
- Достаточно большой, чтобы покрыть весь город?
- Tüm şehri kaplayacak kadar büyük mü?
- Большой город, а?
- Büyük şehir değil mi?
Джош, город большой.
Burası çok büyük bir şehir, Josh.
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный...
Dostluğumuzun anısına Los Angeles şehri, Bay Vincent Ludwig'in bağışladığı tüfeği kraliyet ailesine sunmaktan büyük gurur duyuyoruz.
- Нью-Йорк, город большой.
New York. Ne şehir.
Большой город!
Büyük şehir.
Шеридан был доставлен в большой подземный город на Z'Ha'Dum.
Sheridan, Z'ha'dum'daki en büyük yeraltı şehrine götürülmüş.
Не думаю, что этот город настолько большой, чтобы мы двое могли тут расслабляться.
Bu kasaba ikimizin de dinleneceği kadar geniş değil.
Только приехал в этот большой злой город и уже нашел не только врача, но и прекрасную девушку!
Sadece bir doktor bulmadım, aynı zamanda güzel bir kadın buldum.
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже.
karanlık çöktüğünde, şehir tüm çöplerini dünyanın en büyük mavnasıyla denize yolladı.
Город устроит в твою честь самый большой парад.
Bu şehir sana en büyük onur ödülünü verecek!
Миа, ни один город, большой или маленький, ни одна страна, не может мирно существовать, если местные полицейские или транспортные работники не соблюдают букву закона.
Polis memurları ve taşımacılık mühendisleri kanunlara harfi harfine uymazsa ne kasabalarda, ne şehirlerde, ne ülkelerde herşey barış içinde yürüyemez.
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
большая 345
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая семья 27
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
большая 345
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая семья 27
большое спасибо за приглашение 20