English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Вы работаете вместе

Вы работаете вместе Çeviri Türkçe

150 parallel translation
Вы работаете вместе 4 года!
- Kullanmıyor.
- Вы работаете вместе?
- Yani beraber çalışıyorsunuz?
- Как давно вы работаете вместе? - Что ж, Фрэнк работал с ним С каменного века, ну а я только два года как на каторге.
- Frank taş devrinden beri onunla çalışıyor ama ben köleliğe sadece iki yıl dayanabildim.
Вы работаете вместе больше года.
Bir yıldan fazla süredir birlikte çalışıyorsunuz.
Я думал, что ты мог бы замутить с ней, но сейчас вы работаете вместе.
Yoksa... Bak, senin ona çıkma teklif edebileceğini düşünüyordum, ama şimdi birlikte çalışıyorsunuz, yani profosyonel ahlak olayına sığmaz.
Я думал, что вы работаете вместе.
Beraber çalıştığınızı sanıyordum.
С этого момента вы работаете вместе.
Onlarla beraber çalışacaksın.
Как долго вы работаете вместе?
Ne kadardır birlikte çalışıyorsunuz?
Парни, как долго вы работаете вместе?
Siz, ne kadar zamandır birlikte çalışıyorsunuz?
Вы работаете вместе уже много-много времени, а теперь отправляетесь в дикие места, и меньше всего вам нужно, чтоб женщина устроила короткое замыкание.
Yani sizler gerçekten çok uzun zamandır birliktesiniz. Vahşi doğaya gitmek üzeresiniz. Yani, ekibinizde son ihtiyacınız olan şey bir kadın, tüm işleri mahvedecek.
Вы работаете вместе? Дамьен... - Ты женат?
Damien?
- Вы работаете вместе?
- Siz birlikte mi çalıştınız?
Вы работаете вместе каждый день.
Her gün sırt sırta çalışıyorsunuz.
- Мы свидетеля допрашиваем. - Вы работаете вместе?
Şimdi beraber mi çalışıyorsunuz?
Вы работаете вместе.
İtiraf ediyorum.
Вы, пташки, так давно здесь все вместе работаете, что уже говорите одинаково!
Siz kuşlar burada uzun süre çalışmaktan aynı şekilde konuşmaya alışmışsınız!
А вы вместе с мамой работаете?
Benim zaten bir sürü lakabım var.
Я слышала, вы с Фрэнком больше не работаете вместе.
Artık Frank'le birlikte çalışmadığını duydum.
Так вы ещё и работаете вместе.
Yani birlikte çalışıyorsunuz bir de.
Вы и Вовал работаете вместе?
Sen ve Voval birlikte çalışıyorsunuz.
Вы всегда вместе работаете?
Hep beraber mi çalışırsınız?
- Как же так - вы же вместе работаете, а ты всегда все знаешь про своих сотрудников и партнеров!
Bu durumda bilemem. Ben...
- Вы давно работаете вместе?
- Ne kadar zamandır birlikte çalışıyorsunuz?
Бессомнения, вы хорошо работаете вместе.
Belli ki birlikte çok güzel çalışıyorsunuz.
Вы теперь работаете вместе, а?
İkiniz beraber çalışıyorsunuz demek, ha?
Ведь ты тоже полицейский, вы вместе работаете, легко договоритесь.
Siz iki polis bir yolunu bulup halledersiniz.
Вы ведь вместе с ним работаете?
Onunla beraber mi çalışıyorsunuz?
Вы с Кирстен много работаете вместе...
Buluşmayı ayarladım. Sen ve Kirsten beraber çalışarak çok vakit geçirdiniz.
Я думаю, что то, что вы с Заком работаете вместе это плохая идея, но я не могу вас остановить
Ne? Bak, bence Zach ve senin birlikte çalışmanız kötü bir fikir, ama buna engel olamam.
Ну, потому что вы вместе работаете, и может выйти неловко.
Sadece işte aynı yerde çalışıyorsunuz biraz tuhaf olurdu falan.
Вы вместе работаете?
İş yerinden mi?
На самом деле, мы расскажем всем, что никто его не снимал с этого дела, что вы с ним работаете в паре, в команде из двух человек, работаете вместе.
Aslında, onun davadan hiç alınmadığını ikinizin partner yapıldığını, özel olarak beraber görev aldığınızı deklare edeceğiz.
Вы ведь вместе работаете, да?
Şu dizide oynayan kızdan bahsediyorsun, değil mi?
- ƒоброе утро Ќаоми - ќ.. помолчи так вы ещЄ работаете вместе?
- Günaydın Naomi. - Oh, kapa çeneni. Yani siz ikiniz beraber mi çalışıyorsunuz?
Так вы и Кхамлао работаете вместе?
Sen de mi onlardansın?
Вы слишком давно работаете вместе.
Sen onunla çok uzun süre çalıştın.
Ну, вы оба работаете вместе.
Tamam, siz ikiniz birlikte çalışıyorsunuz.
Так вы с Леонардом работаете над экспериментом вместе? Да.
Yani Leonard ve sen bir deney üzerinde mi çalışıyorsunuz?
Сознание того, что вы опять общаетесь, работаете вместе - этого достаточно.
İkinizin tekrar konuştuğunuzu birlikte çalıştığınızı görmek bana yeter.
Вы вместе работаете?
Birlikte çalışmıyor musunuz?
Вы работаете над делом вместе?
Aynı olayda mı çalıştınız?
И тут Бернбах заявил : " Так, арт-директор, знакомьтесь, копирайтер. Вы, ребята, теперь работаете вместе.
Oysa Bernbach, yönetmene, " Bak, bu metin yazari.
Как давно вы с Майклом работаете вместе?
Michael ve sen ne kadar birlikte çalıştınız?
Как только позволишь жизни на работе управлять жизнью дома, особенно, если вы вместе работаете, такие отношения долго не продлятся.
İş hayatınızla ev hayatınızı bir kez karıştırdınız mı özellikle aynı sektörde çalışıyorsanız ilişkinizin ömrü çok kısa olur.
Вы и правда работаете вместе?
- Eşinle birlikte mi çalışıyorsunuz?
И... и вы вместе работаете?
Peki ikiniz birlikte mi çalışıyorsunuz?
Он думал, что вы двое работаете вместе, но вы знали, зачем ему деньги.
Birlikte çalıştığınızı düşünüyordu ama siz parayı neden istediğini biliyordunuz.
Да, особенно с тех пор, как вы с Триппом так много работаете вместе.
Evet, özellikle de Tripp'le sen o kadar... -... çalıştıktan sonra.
- Вы с Питом работаете вместе? Ты сказала, это пациентка Пита, да?
- Pete'in hastası demedin mi?
Да. Что ж, почему вы не работаете над этим вместе?
O zaman neden birlikte çalışmıyorsunuz?
Так вы, значит, вместе работаете?
Demek birlikte çalışıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]