Горячий кофе Çeviri Türkçe
103 parallel translation
- Горячий кофе.
Sıcak kahve!
Горячий кофе. Хот-доги.
Sosisli sandviç var!
Это свежий и горячий кофе, Лорейн?
- Kahve taze ve sıcak mı Lorraine?
Вот горячий кофе.
Sana kahve getirdim.
Горячий кофе!
Sıcak kahve!
Он сказал : "Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром".
"Bir bardak çok sıcak, şekerli kahve istiyorum..." demiş.
На четвертьiй день,.. когда маленький человек пришел и сказал : Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром.
Böylece, dördüncü günde... çelimsiz adam, "Bir bardak çok sıcak, şekerli kahve istiyorum..."
Нам нужны пончики и горячий кофе.
Kahve ve çörek istiyoruz. Sıcak olsun.
Ни в коем случае. Старшему врачу нужен только горячий кофе.
Konsültanlar sıcak kahve içer.
Судиться с компанией, потому что у них слишком горячий кофе?
Kahveleri çok sıcak diye bir şirketi dava etmek?
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Neden sen gidip bardağına kahve doldurmuyorsun? Ben de bu arada sana paltonu getiririm.
- Горячий кофе!
- Sıcak kahve! Aptal!
Ты, идиот! Ты собирался разлить горячий кофе на меня, а?
Sıcak kahveyi heryerime dökecektin?
Я почти пролил этот горячий кофе на тебя.
Neredeyse bu sıcak kahveyi üstüne dökecektim.
Компьютер, горячий кофе, черный.
Bilgisayar, sıcak kahve- - koyu.
Он купил мне горячий кофе, а потом улыбнулся слегка, для поднятия духа...
Beni neşelendirecek bir gülücük ve sıcak bir kahve.
Горячий кофе подогревает дух.
Sıcak kahve iyi moral veriyor.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Orta kıvamda pişmiş biftek, gözleme, patates, domates suyu, .. ve bolca sıcak kahve.
Только скажите, у меня тут есть горячий кофе и Датское [печенье], если Вам интересно. Нет, спасибо.
Kahveyle çöreğim var ister misiniz.
Вот, горячий кофе.
- Buyur, sıcak bir şeyler.
Здесь горячий кофе и дюжина пончиков. Пусть новый день начнётся с маленькой радости.
Size sıcak kahve ve biraz da çörek getirdim.
- Ты пролил горячий кофе мне на руку.
- Fokur fokur kaynayan kahveyi koluma döktün.
Да? По крайней мере, Уолт сейчас на лодке возможно, греется, завернувшись в одеяло, и пьет горячий кофе.
Şey, en azından Walt botta... muhtemelen battaniyeye sarılıp, kakao içiyordur.
Что, если я позабочусь о своем плане, а вы организуете горячий кофе?
Ben planımı yapayım da sen de sıcak kahve sağlasan nasıl olur?
Я принесла горячий кофе.
Sana biraz sıcak kahve getirdim.
Хотела закрыть пораньше, но... тебе похоже горячий кофе не помешает.
Erken kapatacaktım ama sıcak bir şey işine yarar gibi görünüyor.
Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите.
Kemp Horatio'yu Marita'nın yüzüne kaynar kahveyi boca etmekle suçluyor.
Горячий кофе и шоколадку.
Sıcak kahve ve meyveli pirinçli bar.
Эй, эй, горячий кофе.
Dikkat edin, kahve sıcak.
Слушай, я бы с радостью остался до конца расследования, но мне нужен горячий кофе.
Tam bir sorgu için kalabilmeyi çok isterdim ama kahveye ihtiyacım var.
Конечно, тебе нужен горячий кофе.
Tabii ki kahveye ihtiyacın vardır.
Горячий кофе, ребята.
Böyle gelin!
Горячий кофе, сандвичи, мини-бар в багажнике.
- Sıcak kahve, sandviç ve bir bar olacak.
Конечно, кофе, очень крепкий и очень горячий
Kahve elbette. Yoğun ve siyah.
Пожалуйста, подайте мне кофе, только не слишком горячий.
Bana biraz kahve ver, çok sıcak olmasın.
Кофе - двойной, горячий.
Sıcak kahve - koyu, çok şekerli.
Когда вы сделали глоток, вы заметили, что кофе горячий?
Yudumladığında sıcak olduğunu fark ettin mi?
Кофе или горячий шоколад?
Kahve mi sıcak çikolata mı?
"Кофе я люблю горячий и крепкий."
" Kahvemi sıcak ve sert severim.
Неужели кофе такой горячий?
Kahven çok mu sıcak?
Кофе горячий.
Kahve de sıcak.
Я люблю, когда кофе такой же, как мои мужчины – крепкий, горячий и возбуждающий.
Kahvemi de erkeğim gibi severim. Sert, dolgun ve dumanı üstünde...
Кофе слишком горячий.
Kahve biraz sıcak.
Кофе горячий? Прости.
- O kahve sıcak mı?
Кофе горячий.
Affedersin, kahve sıcak.
Кофе горячий просто.
Kahve sıcakmış.
Горячий кофе со сливками
Kupkuru bir kapuççino.
Горячий кофе есть?
Kahve kaldı mı?
Кофе слишком горячий? Вы отняли много времени, Вы говорите мне, что не знаете?
Sıcak mı soğuk mu diye bakmadın mı?
Опа, она держит в руках горячий кофе.
Elinde sıcak kahve sürahisi tutuyor.
Черт, впервые он не жаловался, что кофе недостаточно горячий.
İlk kez kahve soğuk diye şikâyet etmedi.
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячая линия 25
горячие 42
горячее 86
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячая линия 25
горячие 42
горячее 86