Двенадцать лет Çeviri Türkçe
148 parallel translation
Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили.
Noter onaylı bir itiraf imzalayabilirim. "Brignon'u ben öldürdüm." Bu mudur?
Помнится, когда двенадцать лет назад мы с тобой приезжали сюда, ты сказала то же самое.
Yirmi yıl önce buraya beraber geldiğimizde tıpa tıp aynı şeyi söylemiştin. Hatırlasana!
Двенадцать лет здесь.
Buraya on iki yılımı verdim.
Двенадцать лет назад, кто - то стоял на берегу ночью... и видел, что ваш муж взял лодку и выходит в океан.
On iki yıl önce, geceleyin sahilde bulunan biri kocanızı bir tekne alıp okyanusa açılırken görüyor.
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.
12 yıl önce, büyük bir partinin başkan adayının yaptığı her konuşmayı dinliyordum.
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
# No, 12 long years # # of the education blues. #
Двенадцать лет назад французский инженер открыл, как использовать солнечную энергию для работы печатного станка.
Yirmi yıl önce, bir mühendis güneşi baskı makinesine enerji sağlamak için kullandı.
Тогда мне было только двенадцать лет.
Olay sırasında ben 12 yaşındaydım.
Мне двенадцать лет.
Ben oniki yaşındayım.
У меня никогда не было таких друзей, как в двенадцать лет. Боже, а бывает ли по-другому?
Sonradan edindiğim arkadaşlar on iki yaşındaki arkadaşlarım gibi olmadı hiç.
Двенадцать лет назад, я испугалась сотворенного нами и покинула клуб.
On iki yıl önce, yapıyor olduğumuz şeyden korktum ve çemberden kaçtım.
Китами собирается провести ритуал в Вальпургиеву ночь такой же, как двенадцать лет назад.
Kitami, sadece on iki yıl önceki Walpurgis gecesindeki gibi töreni yapacak.
Ей было двенадцать лет.
12 yaşındaydı.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"? Гормоны прямо бушуют.
Hormonların tavan yaptığı 12 yaşına kim dönmek ister ki?
Вместе с другими студентками, я основала новый магический клуб как те девочки, двенадцать лет назад.
Diğer okul öğrencilerinin olduğu yeni bir büyü kulübüne başladım on iki yıl önceki kızların yaptığı gibi.
Я всего лишь та, кто знает что на самом деле произошло в Вальпургиеву ночь двенадцать лет назад...
On iki yıl önce Walpulgis gecesinde gerçekten neler olduğunu bilen tek kişiyim...
Мне двенадцать лет, но я не дебил
- 12 yaşındayım, aptal değilim.
Прошло двенадцать лет
12 yıl oldu.
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
12 yıl önce Virginia'daki bir akıl hastanesine kapatılmış birine ait.
Ага, в двенадцать лет.
- Evet. 12 yaşına kadar.
Видишь, что мне приходится терпеть? Уже двенадцать лет.
Nelere katlanmak zorunda kaldığımı görüyormusun?
Это Бетти в двенадцать лет.
Bu Betty, 12 yaşındayken.
А что случилось, когда вам было двенадцать лет?
12 yaşında ne olmuştu?
Вы готовились целых двенадцать лет, так надеялись на это.
Bu göreve atanmayı umarak tam 12 yıl eğitim gördünüz.
Двенадцать лет назад, я начал процесс клонирования... удалив несколько клеток эпителия с одного из причудливых наростов на своей спине.
12 yıl önce, sırtımda büyüyen şekilli deri hücrelerinden klonlama işlemine başladım.
Несмотря на несколько сомнительную разницу в возрасте между вами и на тот факт, что эмоционально он на двенадцать лет старше тебя.
Senin yaşındaki birisi için farklı olması tartışılabilmesine rağmen. Ne de olsa sen ondan duygusal olarak 12 yıl öndesin.
Двенадцать лет.
On iki yıl.
Я в этом бизнесе двенадцать лет.
12 yıldır iş dünyasındayım,
" Дэвид, ты работаешь уже двенадцать лет.
" David, 12 yıldır iş dünyasının içindesin.
За все эти двенадцать лет, он первый раз не сказал спасибо.
12 yıldır ilk defa "teşekkür ederim." demedi.
Двенадцать лет... они ставили нам двойки.
Süt mide bulantısı yapıyor Bodur, kaygan tereyağı peynir
Двенадцать лет... мы делали то, чего не хотели,..
Kötü Billy kaçamak yapıyor, Kaltaklar ve biralar Ama bir sigara bile yakamıyor
Двенадцать лет назад ему приказали покончить с собой после борьбы за власть в его клане.
Oniki yıl önce klanıyla yaptığı kanlı bir mücadele sonucu.. yenildi ve seppuku yapması emredildi.
Два срока сенатором через двенадцать лет.
12 yıl içinde iki dönem Nevada senatörü seçilecek.
То есть он жил ещё двенадцать лет, после моей заморозки?
Yani ben donduktan sonra 12 sene daha mı yaşamış diyorsun?
Двенадцать лет войны.
Savaşın 12 yılı.
Двенадцать лет прошло с тех пор, как император Шаддам Четвертый был повержен, а воины Пола Муад-диба проникли во все уголки вселенной, уничтожая все, что оставалось от императорской армии, захватывая силой планету за планетой,
İmparator 4. Shaddam'ın yok - edilmesinden beri geçen 12 yılda... Paul Muad'dib'in vahşi Fremen'leri evrenin hertarafına yayıldılar... eski imparatorluk ordularından kalan herşeyi yok ederek... ve bilinen evrenin tüm gezegenlerine yerleşerek... birer birer ele geçirdiler... yokederek herşeyi... ve her direneni.
Одному из них двенадцать лет.
Biri 12 yaşında.
Подполковник Ховард, при всём моём уважении, мне уже двенадцать лет говорят, что у меня "синдром войны в Заливе", посттравматические расстройства или всякие другие мыслимые расстройства.
Yarbay Howard, bağışlayın ama, son 1 2 yıldır uzmanlar bende Körfez Savaşı sendromu, post-travmatik stres bozukluğu ve aklınıza gelen her tür ruh hali bozukluğu olduğunu söylüyor.
Все эти двенадцать лет я служил верой и правдой.
Bu 1 2 yılda iyi bir asker oldum.
Когда Чез Рейнхолд передал нам священные правила посещения чужих свадеб двенадцать лет назад,.. ... он оставил нам наследство.
Chaz Reinhold, düğün çapkınlığının kutsal kurallarını 12 sene evvel bize aktardığında, bize bir miras bıraktı.
- Это он в двенадцать лет, в тысяча девятьсот девятнадцатом.
- 1919'da 12 yaşındaki hali.
Мы жили там вшестером, я провела там двенадцать лет.
Tabii.
Двенадцать-четырнадцать лет.
12, 14 yıl kadar.
Мы не говорили лет двенадцать!
Oniki senedir onunla görüşmedim!
" Моим девичеством клянусь, В двенадцать лет целехоньким еще,..
Hemen buraya gelsin.
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
Onu ilk gördüğümde 12 buçuk yaşındaydım.
Кузен Рамон их показывал мне, когда мне было лет двенадцать.
12 yaşındayken kuzenim Ramone gösterdi.
Мы будем использовать новую технику против врага, который уже двадцать лет сражается на своей земле... за двенадцать тысяч миль от нас.
Savaşta daha önce denenmemiş teknikler kullanan bir bölüm oluşturuyoruz... topraklarında 20 yıllık savaş deneyimine sahip bir düşmanla karşı karşıyayız.. Ve kendi topraklarımızdan 12,000 mil uzaktayız.
Двенадцать лет...
12 sene.
Лет через двенадцать.
Bir diğer 12 yıl içinde mi?
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
летнего сына 24
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69