English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Джош сказал

Джош сказал Çeviri Türkçe

37 parallel translation
Джош сказал, что это твоя заслуга.
- Josh sayende oldu dedi.
– Джош сказал, что выпустил нечто.
Josh'unda söylediği gibi, bir şeyler çekti.
Джош сказал, сколько по его мнению у нас времени?
Josh, bize ne kadar zaman ayırabileceğini söyledi mi?
Что Джош сказал? Послушай...
- Josh size ne dedi?
Джош сказал, что...
Josh bahsetmişti onun...
Джош сказал мне.
- Evet. - Josh söyledi.
Джош сказал, что прикроет меня.
Josh benim yerime bakacağını söyledi.
Кэми, Джош сказал мне, насколько все плохо.
Cami, Josh işlerin ne kadar kötü olduğunu anlattı.
Джош сказал, что легко научиться.
Ah, Josh öğrenmesi kolay dedi.
Джош сказал Кэму, что его квартира "уютная".
Her neyse, Josh, Cam'e onun evinin "rahat olduğunu" söyledi.
Но Джош сказал, что я не могу быть ее другом, но она мне действительно нравится.
Ve Josh onunla arkadaş olamayacağımızı söylüyor, ama kız gerçekten hoşuma gidiyor.
Джош сказал, что вы хотите помочь.
Josh yardım etmek istediğini söyledi.
Джош сказал, ты художник - оформитель, поэтому это — тебе.
Josh grafiker olduğunu söylemişti. O yüzden sana bunu vermek istiyorum.
Если б это был Джош, он бы сказал, где он.
Eğer o Josh olsaydı nerede olduğunu söylerdi.
Как Президент отреагировал на то, что сказал Джош?
Başkan Josh'a tepki gösterdi mi?
- Как сказал Джош,... - Я слышала, что сказал Джош.
- Josh'ın da dediği üzere- -
Ты сказал мне, что Джош уехал в Бостон.
Josh, Boston'a gitti dedin.
Ты слышал, Джош, что я сказал?
Josh, ne dediğimi anladın mı?
Не говорите, что я вам сказал, но Джош собирается сделать новую прическу.
Bunu benden duymadınız, ama Josh saçına yeni birşeyler yapmaya başlıyor.
Джош, ты им ничего не сказал? Ну, я...
- Josh, aklımdakileri ona söylemedin mi?
Прошу, Джош, ты сказал, что дашь ей шанс.
Ona bir şans tanıyacağını söylemiştin.
Ник отрицал все. Он сказал, что Джош сумасшедший.
Nick, herşeyi reddedip, Josh'ın çıIdırmış olduğunu söyledi.
На оружии твои отпечатки, и твой приятель Джош уже рассказал нам, как всё было. - Что сказал Джош?
Parmak izlerin silahın üstünde, arkadaşın Josh da burada, bize bütün hikayeyi anlattı.
Во Фат сказал мне, что Джош был жив.
Wo Fat Josh'ın yaşadığını söyledi.
Она сказала, у нее есть источник, который сказал, что Джош был жив.
Josh'ın yaşadığını söyleyen bir kaynağı olduğunu söyledi.
- Джош звонил мне, он сказал, что им нужны несколько людей, чтобы помочь с танцами и я сказал да.
- Josh aradı. Dans seçmelerinde yardımcı olmaları için... -... birkaç kişiye gerek olduğunu söyledi.
- Джош сказал, что она в тебя плюнула.
Sana tükürdüğünü söylemişti Josh.
Джош сказал, что...
Josh bahsetti onun...
Он сказал, Джош едет в город.
Sadece Josh'un şehre geleceğini söyledi.
Когда мы в первый раз говорили с Диллоном, он сказал, что Шейн и Джош собирались отвезти деньги в аэропорт, но он... неправильно понял их.
Dillon'la ilk konuşmamızda Shane ve Josh'un parayı havaalanına götüreceklerini söyledi. Ama onları yanlış anladı.
Слушай, Джош, я не помню, что тогда сказал, но, очевидно, это было что-то плохое, если ты ударил меня.
Bak Josh, neler söylediğimi hatırlamıyorum, ama senin için beni yumruklayacak kadar kötü birşey olmalı.
Помнишь, как он сказал, что Джош гиперактивный?
Hatırlarsan o doktor Joshy'nin hiperaktif olduğunu söylemişti.
И если бы Джош пришел вчера к тебе и сказал о своей любви, была бы совсем другая история.
Eğer Josh dün gece aşkını ilan etmek için buraya gelmiş olsaydı o bambaşka bir senaryo olabilirdi.
Ты ни за что не поверишь, что Джош мне только что сказал.
Josh'ın bana ne söylediğine hayatta inanmayacaksın.
Ты никогда не поверишь, что Джош только что сказал мне.
Josh'ın bana az önce ne dediğine inanamayacaksın.
Джош, ты сказал, что в карри нет глютена.
Josh, ona körinin glütensiz olduğunu söyledin.
Джош, ты ей сказал?
Josh, ona söyledin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]