Ещё пять минут Çeviri Türkçe
203 parallel translation
Ещё пять минут... всего пять
Beş dakika daha.
Ещё пять минут, мадам Берже. Мне нужно закончить главу.
Beş dakika, Bayan Berger, bu bölümü bitirsem iyi olur.
Погоди, ещё пять минут.
- Beş dakika sonra.
У нас есть ещё пять минут, вошли-вышли.
Bu da bize 5 dakika kazandırır. - Girip çıkacağız. Çocuk oyuncağı.
Ещё пять минут - и спать.
Beş dakika sonra yatma zamanı.
Ну, если она столько ждала, то подождёт и ещё пять минут.
Bu kadar beklediyse, beş dakika daha bekleyebilir.
Ещё пять минут.
Beş dakika daha.
Ещё пять минут!
Beş dakika daha!
Если ты спросишь еще через пять минут, будет...
Bir dakika sonra yine sorarsan..
Еще пять минут, и я его заменю.
10 dakika içinde gelmezse yerine başkasını bulurum.
Ну, потратим еще пять минут, и что?
Ya beş dakikada doğru karar verdiysek?
Еще пять минут, и корабль мог бы взорваться.
Bu gemiyi havaya uçurabilirdi.
Еще пять минут.
5 dakika daha.
Все еще вожусь на кухне. Через пять минут я пронесусь мимо вас с целым выводком Смоки на хвосте.
Kıçımızda bir aynasız sürüsüyle 5 dakikaya oradayız.
Не могли бы вы помолчать еще пять минут?
Lütfen bir beş dakika daha konuşma.
Дайте мне, пожалуйста, еще пять минут?
Bana birkaç dakika verebilir misiniz?
Мсьё, есть ещё пациентка. Уже пять минут шестого.
Saat beşi beş geçiyor.
Скажу так - минут пять форы ещё имеется.
En az beş dakika avantajın var derim.
Мы еще успеем. Еще реклама пять минут будет идти. Нормально.
Yetişebiliriz. 5 dakika fragman olacak.
Если не вернусь через пять минут... просто подождите ещё.
Beş dakika içinde dönmezsem biraz daha bekleyin.
- Ну я думаю, еще минут пять.
- Belki bir beş dakika daha falan.
Все в порядке... У вас еще пять минут.
Beş dakikan var, Seni zamanında oraya yetiştirebilirim.
Еще Пять минут, Сильвия.
Bana 5 dakika müsade eder misin, Silvia?
- Потому что если вы не будете, то через пять минут я единственный из людей за столом буду всё ещё стоять.
Çünkü konuşmazsanız, beş dakika sonra bu masadakilerden ayakta kalan tek kişi ben olacağım.
А ещё через пять минут я единственный в этой комнате буду стоять.
Ondan beş dakika sonra da bu odada ayakta kalan tek kişi ben olacağım.
Им нужно... еще пять минут.
Beş dakikaya... daha ihtiyaçları var.
Еще пять минут, и у вас бы появился еще один донор органов.
Onunla beş dakika daha geçirmem gerekse, bir organ vericisi daha bulmuş olacaktık.
Еще пять минут, и он бы покрылся хрустящей корочкой. - Куда он пошел?
- Çıtır çıtır olmasına 5 dakika kalmıştı.
Думаю, еще пять минут и Энджел умрет, так что я потерплю.
5 dakika sonra Angel ölmüş olacak. Kendime hâkim oluyorum işte.
Если на связь с шаттлом у нас есть семь минут, то на взрыв ещё пять.
Mekikle bağlantıyı kaybetsek bile, bombayla bağlantımız 5 dakika daha sürer.
Дай мне еще пять минут.
Bana 5 dakika ver.
Мне нужно еще пять минут.
Birkaç dakikaya ihtiyacım var.
Еще пять минут, и эта тварь могла бы быть на свободе.
5 dakika daha geçse, bu şey neredeyse serbest kalabilirdi.
- Нет, нет, останьтесь ещё на пять минут.
Biz gitmeliyiz artık. Hayır, hayır, lütfen, lütfen,
Мы приходим сюда все наши долбанные жизни, а ты еще не усекла, что у нас всего пять минут на еду.
Bunu yemem 5 dk. sürer, sonrada seni düzerim...
Когда Ча еще играл, он мог забить три гола в последние пять минут матча.
Cha, gençken son 5 dakikada 3 gol atmıştı.
- Еще пять минут, Китти.
- Beş dakika daha Kitty.
Я не хочу в школу. - Еще пять минут.
- Okula gitmek istemiyorum.
Ладно, еще пять минут.
Tamam, beş dakika daha.
Что скажешь? Я скажу, что мы подождём еще пять минут, а потом ты пойдёшь очаровывать вон того слюнтяя в конце бара.
Diyorum ki, sana beş dakika daha veriyorum, sonra da gidip şansını barın sonundaki salya akıtan heriflerle denersin.
Еще пять минут. Только ноги!
Beş dakika daha.
Всё сделаем быстро. Если у тебя есть еще какие-то нужды, пожалуйста, попридержи их. Всё займет пять минут.
İşimiz bitene kadar sakla onu.
Еще пять минут, хорошо, милая?
- Beş dakika daha dayan, canım. Ben senin canın değilim.
Еще пять минут.
Beş dakika daha.
Оу, и еще мне не понравилось как Фез пытался замутить со мной пять минут назад.
Ve ayrıca ayrıldıktan beş dakika sonra Fez'in benimle sevişmek istemesinden.
Дай мне еще пять минут.
5 dakika daha.
Еще пять минут дайте мне. У нас нет времени.
O kadar vaktimiz yok.
Он еще только пять минут, как умер, а его уже начали поминать.
Beş dakika sabredemedi, ve ağız dalaşına başladı.
Не совсем, я должен встретиться с Линдой через... пять минут назад. Она все еще переживает из-за того, что случилось.
5 dakika önce Linda ile buluşmam gerekti olan biten üzerinde çalışıyordu.
- Еще минут пять подождем, о'кей?
Artik gidip alsak mi?
М-р Тивари, вы еще здесы Вы сказали, что уходите через пять минут.
Hani beş dakika sonra gidiyordunuz?
еще пять минут 56
пять минут 694
пять минут назад 35
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
пять минут 694
пять минут назад 35
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64