Живи быстро Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Живи быстро, умирай молодым.
Hızlı yaşa, genç öl.
- Живи быстро, умри молодым.
- Hızlı yaşa, genç öl dostum. - Evet, haklısın. - Hızlı yaşa, genç öl dostum.
Живи быстро, умри молодым!
Tam canlı, genç ölür!
Живи быстро Менсон.
Sonuna kadar yaşadı... Manson!
Я одобряю. "Живи быстро и умри молодым" — полная чушь.
Hızlı yaşayıp genç ölmek saçmalığın daniskası.
Живи быстро, умри молодым и оставь после себя красивый труп.
Hızlı yaşa, genç öl. Güzel bir cesedin olsun.
"Живи быстро, живи свободно".
"Hızlı yaşa, özgür yaşa."
Перевод - "живи быстро, умри молодым".
- Çevirisi : "Hızlı yaşa, genç öl."
"Живи быстро, умри молодым".
"Hızlı yaşa, genç öl."
- Она правда значит "живи быстро, умри молодым"?
- Gerçekten anlamı bu mu? "Hızlı yaşa, genç öl"?
- Вообще - то, там написано - живи быстро и умри молодым.
- Jackie. - Aslı : "Hızlı yaşa, genç öl."
- Живи быстро, умри молодым.
- "Hızlı yaşa, genç öl."
Знаешь, как говорят. Живи быстро, умри молодым?
Ne derler biliyorsun, hızlı yaşarsan genç ölürsün.
быстро 6447
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстро ты 68
быстро вы 32
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстро ты 68
быстро вы 32
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17