З Çeviri Türkçe
4,152 parallel translation
Черт возьми, Сонни, у кого-нибудь он станет франчайз игроком.
Sonny, birisi için ayrıcalıklı oyuncu olacak.
Ты же знаешь, что он был тренером Ковбойз. Он принял команду, которая выиграла Супербоул, а затем принялся зарывать ее в землю.
- Takımı Superbowl şampiyonluğu için devraldı ve takımı batırdı.
Честно говоря, у Ковбойз классные шлемы.
Cowboys'un kaskları mükemmeldi.
Потому что Молина думает, что ты тренировал Ковбойз.
- Molina Cowboys'u çalıştırdığını düşünüyor.
Я тренировал Ковбойз.
- Evet, çalıştırdım
Н Е З Н А К О М Е Ц
YABANCI Çeviri : Cem İltir / twitter : @ cemiltir
- З.А.Х.В.А.Т.
- S.E.I.Z.E. ( Yakala )
Угадай, что означает "З"?
Tahmin et, S.E.I.Z.E'deki "S" neyi simgeliyor?
- З.А.Х.В.А.Т.
- S.E.I.Z.E.
З-А-Х-В-А-Т. Захвати этот момент.
S.E.I.Z.E, anı yakalamaktaki gibi.
Ну, Ласси, я так рад, что ты спросил, ибо сейчас прекрасная возможность раскрыть вторую букву З.А.Х.В.А.Т.а.
Şey, Lassie, bunu sorduğuna memnun oldum, çünkü S.E.I.Z.E'deki ikinci harften yararlanman için eline harika bir fırsat geçti.
- "Х" в З.А.Х.В.А.Т.е.
-... S.E.I.Z.E'deki "I."
Я так же назначил встречу по З.А.Х.В.А.Т.у на 9 утра твоей маме.
Sabah saat 9'da annenle S.E.I.Z.E. randevum var.
Слушай, я не знаю, что с тобой происходит, но пришло время для пятой буквы в З.А.Х.В.А.Т.е. Для буквы "В". - Это "А".
Bak, neyin var bilmiyorum ama S.E.I.Z.E'deki dördüncü harfe tutunmalısın ki bu da "I" oluyor.
Итак, последняя "Т" в З.А.Х.В.А.Т.е.
Tamam, S.E.I.Z.E'deki son harf "E" dir.
Ты никогда не слышал о программе, под названием З.А.Х.В.А.Т?
Hiç S.E.I.Z.E. adlı bir program duydun mu?
Последняя буква З.А.Х.В.А.Т.а, верно?
S.E.I.Z.E'deki son harf, değil mi?
- " з-за какой-то там посуды.
- Sikik bulaşıklar yüzünden.
Почему не назвать "Пэрэдайз"?
Neden "cennet" in İngilizcesini kullanmıyorsun?
Знаю, слишком много буквы З.
Biliyorum, çok fazla "Z" var.
Несколько лет назад мы с друзьями видели вас в колледже Перчейз.
Bir kaç yıl önce seni arkadaşlarla Purchase'ta izlemiştik.
Мне, как поклоннику, хотелось знать, что случилось с человеком, которого я видела в Перчейз.
İçimdeki hayran Purchase'ta gördüğü adama ne olduğunu bilmek istedi.
Аарон, ты Сэмуайз Гэмжи для моего Фродо Бэггинса.
Aaron, sen benim Frodo Baggins'im için Samwise Gamgee'sin.
Мой Сэмуайз.
Benim Samwise'ım.
Чейз?
Chaz?
З-ий год пролетел так быстро.
3 yıl yetmedi be.
Рик, попытки выбить повышение з / п в нынешней экономической ситуации обречены на провал.
Rick, mevcut ekonomik koşullar içerisinde maaşına zam yapabilmemim imkânı yok.
- А прибавка к з / п в комплекте?
- Bu zam anlamına mı geliyor?
Она была з рулем прекрасного автомобиля.
Güzel bir arabası vardı.
Попробуй "о-л-з", или "з-о-л", или "з-л-о".
"A-d-b," or "b-d-a," ya da "b-a-d" yi dene.
Нет там никакого "з-з".
"Ğ" yok onda.
Знаешь кто они были... эти Блейз-Гамильтоны?
Peki kimdir bunlar? Blaise-Hamilton'lar?
Блейз-Гамильтон.
Blaise-Hamilton.
Пять жертв - трое детей, один из них младенец, вместе с их няней и гувернанткой, были обнаружены 27-го числа сего месяца около шести вечера Самуэлем Блейз-Гамильтон.
Biri kundakta bebek olan üçü çocuk, biri dadı ve biri de mürebbiye olmak üzere beş kurban ayın 27. Günü akşam altı civarı Samuel Blaise Hamilton tarafından bulundu.
Вы были правы насчет убийств Блейз-Гамилтон.
Blaise-Hamilton cinayeti konusunda haklıymışsınız.
Близ Маунт и Шрайв Хилл Хауз, дом Блейз-Гамильтонов и эта школа для девочек.
Blythe Mount Okulu'yla Shrive Hill Malikânesi. Blaise-Hamilton'ların eviyle kızların gittiği okul yani.
Сэр, на месте преступления было оставлено оружие, антикварный кинжал, оставленный музею семьей Блейз-Гамильтон в 1879.
Cinayet mahallinde bir silâh bırakılmıştı efendim. Blaise-Hamilton ailesinin 1879'da bağışladığı antika bir hançer.
В фамильном поместье Блейз-Гамильтонов, Шрайв Хилл Хауз сейчас находится школа для девочек Блайз Маунт, Слип.
Blaise-Hamilton'ların evi Shrive Hill Malikânesi Sleep'te Blythe Mount kız okulu olarak kullanılan binanın ta kendisi.
Дело Блейз-Гамильтонов.
Blaise-Hamilton davasından bahsediyorum.
Скрытое коварство. Отчёт об убийстве Блейз-Гамильтонов.
"Vahşi plân" Blaise-Hamilton cinayetlerini anlatan bir kitap.
Помните ту книгу об убийствах Блейз-Гамильтонов, что я нашёл?
Blaise-Hamilton cinayetleriyle ilgili bir kitap bulmuştum hatırlıyor musunuz?
Он написал мне несколько месяцев назад, прося любую информацию, которая у меня может быть по Блейз-Гамильтонам.
Blaise-Hamilton'larla ilgili bilgi almak için aylar önce bana yazdı.
Тогда ходили слухи, что миссис Блейз-Гамильтон могла быть преступником.
O dönemde cinayeti Bayan Blaise-Hamilton'un işlediği iddia edilmişti.
Лесничий семьи, Бенджамин Пиксток и его сын Роберт показали под присягой, что О'Коннелл поклялся отомстить Блейз-Гамильтону за справедливую порку, которую от него получил.
Ailenin hayvan bakıcısı Benjamin Pickstock ve oğlu Robert O'Connell'ın eski bir tarihte aldığı kamçı cezası yüzünden Blaise-Hamilton'dan intikam alacağına ant içtiğine dair yeminli ifade verdiler.
Сэмьюэль Блейз-Гамильтон был богатым и могущественным человеком, среди близких друзей которого были комиссар полиции и министр внутренних дел.
Samuel Blaise-Hamilton çok zengin ve güçlü bir adamdı. İç işlerinde ve emniyette çok yakın dostları vardı.
Оказывается, мистер Вайс общался с доктором Роузом по поводу Блейз-Гамильтонов и особенно их имущества
Weiss'in Dr Rowse'la irtibata geçtiğini öğrendik. Blaise-Hamilton'larla ve hassaten bu aileye ait mülkle alâkalı olarak.
О Блейз-Гамильтонах.
Blaise-Hamilton'lar hakkında yani.
100 лет назад здесь жила семья Пикстоков, когда всем эти владели Блейз-Гамильтоны, чайные плантаторы.
100 yıl önce burada Pickstock ailesi yaşıyordu. Mülkün sahibi çay üreticisi Blaise-Hamilton'lardı.
К тому, что трое детей Блейз-Гамильтонов были убиты в нескольких шагах от этого домика.
Yanisi, Blaise-Hamilton'ların üç çocuğu öldürüldü. Bu barakaya bir taş atımlık mesafede
Я думаю, всё началось в Индии около 1850 года с Сэмюэля Блейз-Гамильтона, единственного наследника чайной плантации, стоившей, я не знаю, миллионы на наши деньги.
Bence her şey 1850'lerde Hindistan'da Samuel Blaise-Hamilton'la başladı. Bugünün parasıyla milyonlar değerinde çay tarlalarının varisi...
Ох. Адриан Вайз. Вайс.
Adrian Weiss. "Veiss." "Veiss" diye söyleniyor.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
закрой ворота 20
зачем 15250
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
закрой ворота 20
зачем 15250
здесь все по 26
здесь всё по 20
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
звездочка 63
звёздочка 29
зачем ты пришел сюда 31
здесь всё по 20
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
звездочка 63
звёздочка 29
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
знаешь 66014
здесь 10920
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
знай своё место 30
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
знаешь 66014
здесь 10920
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
знай своё место 30