Займите ваши места Çeviri Türkçe
17 parallel translation
Господа, займите ваши места!
Baylar herkes siperlerine!
- Господа, займите ваши места.
- Beyler, yerlerinizi alırsanız iyi olur.
Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места.
Bayanlar ve baylar, yerlerinize oturun.
Господа, займите ваши места.
Beyler, lütfen oturun.
Пожалуйста, займите ваши места.
Lütfen oturun.
Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места.
Bayanlar ve baylar, yerlerinize oturunuz.
Сенатор Каррус, представитель Бинкс, займите ваши места.
Senatör Kharrus, Temsilci Binks, Koltuklarınıza oturunuz.
Дамы и господа, приступим к работе. Займите ваши места за столом прочитки.
Beyler ve bayanlar, lütfen her şeyi bırakın okuma için yerlerimizi alalım.
Леди и джентельмены займите ваши места.
Bayanlar, baylar, lütfen yerlerinizi alın.
Займите ваши места, леди и джентльмены.
Yerlerinize lütfen bayanlar baylar!
Уважаемые гости, прошу, займите ваши места.
Değerli konuklar lütfen yerlerinize oturun.
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни.
Dikkat, istenmeyen yolcular. Şimdi iniyoruz lütfen koltuklarınıza geri dönün ve kemerlerinizi bağlayın.
- Дамы, займите ваши места.
Tamam hanımlar, yerlerimize oturalım.
Займите ваши места.
Sandalyelerinizi çekin.
Будьте любезны, займите ваши места, мы начнем совсем скоро.
- Herkes yerine oturursa başlayacağız.
Пассажиры, займите пожалуйста ваши места, чтобы мы могли готовится ко взлету.
Lütfen herkes yerine otursun. Kalkış için hazırlanıyoruz.
Займите, пожалуйста, ваши места. Спасибо.
Yerinize geçin, lütfen.
места 254
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
займись делом 63
займись 72
займись своими делами 25
займись со мной любовью 20
займите свое место 21
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
займись делом 63
займись 72
займись своими делами 25
займись со мной любовью 20
займите свое место 21