Зачем вы приехали Çeviri Türkçe
78 parallel translation
Думаете, я не знаю, зачем Вы приехали сегодня? Чтобы потанцевать у всех на виду?
Buraya niçin geldiğinizi ve özellikle bu insanların önünde dans ettiğimizi bilmiyor muyum sanki?
Зачем вы приехали на Ривьеру?
Neden Riviera'ya geldiniz?
Зачем вы приехали в Техас?
Neden Teksas'a geldin?
Тогда зачем вы приехали, мистер Пуаро?
- Neden geldiniz ki, Mösyö Poirot?
А зачем Вы приехали сюда, мистер Кленси?
- O halde buraya bütün o yolu niçin geldiniz, Bay Clancy?
- Зачем вы приехали в Марсель?
- Marsilya'ya ne yapmaya geldiniz?
- Зачем вы приехали?
- Seninle ne işimiz var?
Так зачем вы приехали?
Neden buradasın koç?
Зачем Вы приехали в Марокко?
Fas'a ne yapmaya geldiniz?
- А сейчас зачем вы приехали?
- Böyle aniden seni buraya getiren ne?
- Зачем вы приехали сюда?
- Buraya neden geldiniz?
А зачем вы приехали в Юсвелл?
Youswell'e neden geldiniz?
Все-таки, зачем вы приехали?
- Cidden, neden buradasınız?
- Зачем вы приехали?
- Bu yüzden mi geldin yani?
Зачем вы приехали в Неаполь?
Napoli seyahatinizin amacı nedir?
- Зачем вы приехали сюда в середине ночи?
Neden buraya gecenin bir yarısı geliyordun?
- Зачем вы приехали в Лондон, сэр?
- Londra'ya neden geldiniz beyefendi?
Зачем вы приехали?
Bu gece buraya neden geldin?
И зачем вы приехали?
Beni niye görmeye geldin?
Зачем Вы приехали?
Hayırdır?
Зачем вы приехали?
Neden geldin?
Вы здесь тоже не просто так. И я убью вас всех, если не скажете, зачем вы приехали.
Hepiniz buraya bir şey için geldiniz ve eğer bunun ne olduğunu söylemezseniz hepinizi, hem de hepinizi öldüreceğim.
Я знаю, зачем вы приехали сюда!
Neden burada olduğunuzu biliyorum.
Зачем вы приехали в Майми?
Miami'ye neden geldin?
Скажите, Рей, зачем вы приехали в Сан-Лоренцо?
Söylesene, Ray. Seni San Lorenzo'ya getiren nedir?
Полат Алемдар, зачем Вы приехали в Израиль?
Polat Alemdar, niçin geldiniz İsrail'e?
Зачем Вы приехали в джунгли, доктор?
Neden buraya geldin doktor?
Тогда зачем вы приехали?
O zaman neden buradasınız?
Зачем вы приехали?
Niye geldiniz?
Зачем вы приехали?
Neden... geldin...
Тогда зачем вы приехали?
O zaman niçin geldin?
Зачем вы сюда приехали-то?
Hem neden geldiniz ki buraya?
Зачем вы сюда приехали?
Hem ne işiniz var burada?
Зачем вы сюда приехали?
Buraya neden geldiniz?
Я знаю, кто вы, чем занимаетесь, и зачем приехали.
Kim olduğunu biliyorum, ne olduğunu ve niye geldiğini.
Да, а мне непонятно, зачем Вы вообще приехали с женой.
Açıkçası eşinizi tatile niye getirdiniz çözemiyorum zaten, Gold.
Зачем же вы приехали сейчас?
Siz niye böyle bir zamanda geldiniz?
Зачем вы приехали?
Neden buradasın.
- А зачем вы приехали в Аспен? - Привез ваш чемоданчик.
Aspende ne yapıyorsun?
Мистер Харпер, зачем вы сюда приехали?
Burada ne yapıyorsunuz Bay Harper?
За-за-зачем вы приехали?
Ne... Ne... Ne...
Зачем вы сюда приехали?
Sizi buraya getiren nedir?
- А зачем вы сюда приехали?
- Peki, burada ne işiniz var?
Зачем вы вообще приехали в эти края?
Her şeyden önce, dünyanın bu tarafına niçin geldiniz?
Зачем вы, американцы, приехали сюда?
Siz Amerikalılar buraya neden geldiniz?
Скажи ещё раз, зачем вы сюда приехали?
Peki sizi buralara hangi rüzgâr attı?
- Зачем вы сюда приехали?
Buraya neden geldiniz?
Зачем вы сюда приехали?
Neden buraya gelip duruyorsun?
Вы зачем в такую даль приехали?
- Ne diye ikiniz o kadar yolu geldiniz ki?
- Тогда, зачем вы приехали?
- Neden?
Ну, зачем же он попросил вас найти, и почему вы приехали сюда, чтобы помочь ему?
Seni başka neden istesin ki? Neden buraya ona yardıma geldin?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы делаете это 30
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы 32
зачем вы сделали это 26
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы делаете это 30
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы 32
зачем вы сделали это 26
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы это говорите 16
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы приехали 79
вы приехали сюда 25
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы это говорите 16
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы приехали 79
вы приехали сюда 25
приехали 743
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем я здесь 331
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем я здесь 331