Зачем ты такое говоришь Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Райан. Зачем ты такое говоришь?
Ryan, neden böyle bir şey söyleyesin ki?
Зачем ты такое говоришь
Bunu söylemen çok kötü.
Зачем ты такое говоришь?
Neden böyle konuşuyorsun?
- Зачем ты такое говоришь?
- Neden böyle bir şey söyledin
Зачем ты такое говоришь?
Niye böyle şeyler söylüyorsun?
Зачем ты такое говоришь? А?
Şimdi neden böyle bir şey dedin ki sen?
Вот зачем ты такое говоришь?
Niye bunu sormak zorundasın sanki?
Зачем ты такое говоришь?
Neden öyle dedin şimdi?
Зачем ты такое говоришь? - Просто зайди сюда.
Niye böyle dedin ki?
Зачем ты такое говоришь?
Neden böyle söyledin ki şimdi?
Что? Зачем ты такое говоришь?
- Neden böyle bir şey söyledin?
Зачем ты такое говоришь?
- Neden böyle şeyler söylüyorsun?
Мам, зачем ты такое говоришь?
- Ne diye böyle bir şey söyledin?
Э... зачем ты такое говоришь?
Niye böyle şeyler söylüyorsun yahu?
Зачем ты такое говоришь? !
- Neden böyle şeyler söylüyorsun?
Зачем ты такое говоришь?
Neden öyle diyorsun ya?
Зачем ты такое говоришь.
- Böyle bir şeyi nasıl söylersin?
Что? Зачем ты говоришь такое?
Neden böyle şeyler diyorsun?
Зачем ты мне говоришь такое?
Niye bu tarz kelimelerle konuşuyorsun benimle?
Если я такое ничтожество, как ты говоришь, зачем ты тогда так меня поддерживал?
Madem o kadar aşağılık bir karakterim vardı,... neden bana o kadar destek oldun?
Зачем ты такое даже говоришь?
Neden böyle bir şey söyleyesin ki?
Зачем ты говоришь ей такое?
Niye öyle söyledin?
Ты зачем мне такое говоришь?
Neden bana bunu söyledin ki?
Юн СанВа, ты зачем перед ребенком такое говоришь?
Kızının yanında böyle konuşma.
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла 139
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25
зачем ты это сказал 43
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла 139
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25