English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ З ] / Здесь делаешь

Здесь делаешь Çeviri Türkçe

8,273 parallel translation
Ты что здесь делаешь?
Burda ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
А ты что здесь делаешь?
- Senin ne işin var burada?
- Майкл, что ты здесь делаешь?
- Michael, burada ne işin var? - Ben...
- Что ты здесь делаешь?
- Sen ne arıyorsun? Bizi Kupür Kitabı gönderdi.
Что ты вообще здесь делаешь?
Burada ne yapıyoruz ki
- А ты что здесь делаешь?
- Onun ne işi var burada?
Что ты здесь делаешь? Полдень на дворе.
- Günün ortasında ne arıyorsun burada?
Э. Что вы здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Аманда, что ты здесь делаешь?
Amanda, burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Buraya neden geldin?
Ларри, что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var Larry?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun? Booth nerede?
- Хушман, что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var, Hooshmand?
Какого черта ты здесь делаешь?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- Что ты здесь делаешь?
- Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Какого черта ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
Senin ne işin var?
Что ты здесь делаешь, Мейсон?
Burada ne işin var Mason?
Какого хрена ты здесь делаешь, Джо Блейк?
Burada ne bok yiyorsun Joe Blake?
А ч-что ты вообще здесь делаешь?
- Senin burada ne işin var?
Джулия, что ты здесь делаешь?
Julia, ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь, Мэйсон?
Burada işin ne Mason?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyor? V hakkında konuşmamız gerek.
- Что ты здесь делаешь?
- Ne yapıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
-'Burada ne arıyorsun? '
Скалли, что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var Scully?
Тогда что ты здесь делаешь?
O zaman neden geldin?
Что ты здесь делаешь, Лори?
Burada ne işin var, Laurie?
Боже, что ты здесь делаешь?
Tanrım, ne işin var burada?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsunuz?
- А вот что ты здесь делаешь?
- Ne yapıyorsun? - Hiiç.
- Что ты здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Я всегда считал Сузу музыкальным эквивалентом пылесоса.. Ты что здесь делаешь?
Sousa'yı daima bir yaprak üfleyici ile müziksel eş değerde bulurum.
Что ты здесь делаешь, Тони?
İçeride ne işin var, Tony?
Что ты делаешь здесь один?
Ne yapıyorsun buralarda kendi kendine?
А ты что здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsunuz?
Что ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Что ты здесь делаешь?
- Ne arıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь, Макс?
- Burada ne yapıyorsun Max?
Не сидела бы здесь, жалобно плача как маленькая девочка - что ты как раз сейчас делаешь.
Zavallı küçük bir kız gibi ağlayıp ne yapacağım ben diye burada oturuyor olmazdım.
Какого черта ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Я чувствую, что ты делаешь большую ошибку здесь.
Büyük bir hata yapıyorsun gibi.
Что ты делаешь здесь?
Neden buradasın?
тогда что ты здесь еще делаешь?
O zaman hâlâ burada ne işin var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]