Использование Çeviri Türkçe
850 parallel translation
Однако он хочет согласовать с тобой использование больших макетов в соответствии с планом.
Ama yine de istihbarat kanallarına dikkat etmeliyiz.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Ayrıca Uluslararası İnsan Hakları Savunucusu deneylerde canlı hayvan kullanımı ve organ kaçakçılığından tutuklama emri verdi.
Использование наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргии, считается покушением на преступление. Покушением, правильно? Да.
" İlaç kullanımı ya da başka yöntemlerle... letarjik koma ya da uykuya sebebiyet verilmesi... cinayet teşebbüsü olarak görülecektir.
я должен извинитьс €, ваша честь, за использование сценического эффекта в этом представлении, но в стрел € ющим механизме этого револьвера есть дефект.
Sayın Yargıç, bu gösterimdeki teatral kullanım için özür dilerim ancak bu tabancanın ateşleme iğnesinde bir bozukluk var.
Они твои, я заплачу проценты за использование.
Bunlar senin. Bunları işletmen için sana ödeme yapacağım.
"На земле правительства и в частных поместьях... "... использование рабов запрещено ".
"Hem devlet arazisinde hem de özel mülklerde kölelerin çalıştırılması yasaklanacaktır."
Покупка или продажа людей и использование рабского труда... в провинции Танго запрещены.
İnsan alım satımı ve köle çalıştırılması Tango vilayetinde yasaklanmıştır.
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда... прямо запрещено Женевской конвенцией.
Cenevre Anlaşması gereği, subayların, işçi olarak çalıştırılmasının kesinlikle yasak olduğu gözünüzden kaçmış olabilir.
- Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям.
Sanırım, bu deneylerin büyük bir felakete yol açacağına seni ikna etmek mümkün değil.
Кстати, у нас в стране еще разрешено использование гильотины.
Biz bu ülkede giyotin kullanıyoruz.
У меня было впечатление, что я единственный, кто может разрешить использование ядерного оружия.
Nükleer silahları kullanma emrini yalnız ben verebilirim sanıyordum.
Нападение с использованием боеголовок мощностью в одну мегатонну можно назвать минимальным, потому что сейчас более чем возможно использование боеголовок в пять-десять раз мощнее этих.
Birer megatonluk silahlar kullanarak yapılacak böyle bir saldırıya... ufak çaplı denebilir. Çünkü bunlardan 5 ile 10 kat daha güçIü... savaş başIıkları ile... uçaktan atıIan bombanın kullanıIma olasıIığı oldukça yüksektir.
Доктор сказал, что каждое использование повреждает весь мир, так что всё!
Doktor, bunları her kullandığımızda tüm dünyaya hasar verdiğini söyledi. - Konu kapandı!
Использование энергии целого Лондона, чтобы превратить его в Марсианскую колонию.
Londra'yı bir Marslı kolonisi haline getirmek için tüm gücünü emiyorlar.
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Panelim aşırı bilgisayar kullanımı algıladı.
Использование неверное?
- Hitap etme şeklim yanlış mı? - Yani, ben...
- Ну, я... - Использование верное, Номад.
- Kullanım şekli doğru.
И вы будете рады, что наши записи покажут, что в результате появилось международное соглашение, запрещающее использование такого оружия.
Kayıtlarımıza göre, bu, daha güçlü uluslararası anlaşmayla sonuçlanmış. Bu silahların aleyhindeki anlaşmayla.
Его использование предопределено создателями.
Kullanımı da baştan burayı yapanlarca ayarlanmış.
Любое использование энергии ее нарушает.
Ancak, her evrenin boyutsal yapısı aynı değildir. Dikkatli olmazsak, hem Kaptan'ı kaybeder hem de kendimizi kıstırırız. Herhangi bir zorlama bunu bozar.
Первоначально операция по его спасению предполагала использование взрывчатки.
İlkin patlayıcı ile duvarları delmeyi planlamıştı.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
- Satrancı o önermişti.
4. Использование банковского кредитования поддерживает капиталистическую свободную торговлю.
Kapitalist serbest ticareti desteklemek için bankalardan kredi kullanimi basladi.
Я требую, чтобы нелегальное использование армейской операционной... было прекращено.
Ordu tesislerini yasadışı kullanmaya hemen son verin, emrediyorum! Emirlerim kaya gibi sert ve kesindir.
Филдинг Мелиш, президент Сан Маркоса, предстал перед судом по обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова "Ляжки" в присутствии мужчин и женщин.
Sam Marcos Devlet Başkanı Fielding Mellish sahtekarlıktan yargılanacak. Mellish, isyana teşvik, hükümeti devirmeye yönelik komplo ve..... resmi protokole karşı "kasık" kelimesini kullanmakla suçlanıyor.
"Я даю согласие на передачу Исследовательской клинике Миллара всех прав на использование моего тела в целях экспериментов в течение одной недели и за плату в размере 100 фунтов."
"Bu şekilde vücudumda yapılacak her türlü fiziksel deney hakkını Millar Araştırma Kliniğine bir haftalığına 100 pound karşılığında vermeye razı oluyorum."
"История была, а теперь её нет", потому что классу собственников экономики, который уже не в состоянии порвать свои отношения с экономической историей, непосредственно угрожает всякое необратимое использование времени.
"Tarih bir zamanlar vardi fakat artik yok!" çünkü ekonomi tarihine siki sikiya bagli olan ekonomideki sahipler sinifi, hepsi onu tehdit ettigi için zamanin geri döndürülemez her kullanimini baski altinda tutmalidir.
Не использование сигналов поворота.
Dönüş sinyali kullanmama.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
В нем предусмотрено использование реактора ядерного синтеза, намного более безопасного и эффективного, чем нынешние реакторы ядерного распада.
Var olan nükleer füzyon tesislerinden çok daha güvenli ve verimli bir yapı olması öngörülüyor.
Некоторые очевидны, как, например использование числа пять.
Bazıları çok benzer, bazıları da sadece 5 bakımdan.
Такое использование и изменение старых систем для новых целей очень напоминает модель биологической эволюции.
Yeni ihtiyaçlara yeni çözümler üretilmesi ve kullanımı biyolojik evrimin izlediği yola çok benziyor.
Вас пора раскулачивать за использование рабочей силы.
Ayakkabılarını bile cilalamıyorlar, iğrenç! Ayakkabıları kirli erkeklerden nefret ediyorum.
Ну, использование его мы не протоколируем.
Bu maddeyi aldığımızı kayıtlara geçmedik.
О, это, очевидно, какое-то странное использование слова "безопасность", о котором я ранее и не подозревал.
Bu, besbelli ki "güvende" kelimesinin daha önce duymadığım tuhaf bir kullanılışı.
ћногие уважаемые физики не поддерживали такое использование, отчасти оттого, что это унижение науки, но в основном из-за того, что их не приглашали на подобные вечеринки.
Birçok saygıdeğer fizikçi böyle bir şeyi kaldıramayacaklarını söyledi, bunun sebebi biraz ilmin itibarının zedelenmesi, ama daha çok bu partilere davet edilmemiş olmalarıydı.
Ордер на временное использование "Феррари".
Bir Ferrari için talep formu.
Использование шпрИца объясняется только одной причиной.
Şırınga kullanıldıysa, çok iyi bir nedeni vardı.
Все телефонные линии были отрезаны... и единственная связь теперь возможна... через использование портативных раций, которыми они очевидно принесли с собой.
hattı telefon bağlantılarını kestikleri söyleniyor ve tekrar bağlantı kurmaları beklentisi içerisindeyiz haberleşmeyi başlayacakları anı bekliyoruz bunu uydu telsizlerle yapacaklarını sanıyoruz Hangi guruba ait oldukarı Konuşmadan sonra ortaya çıkacak.
Они хотят проверить распределители и карбюраторы, что бы разрешить использование системы впрыска топлива.
Enjeksiyon sistemi monte etmek için manifoldlarla karbüratörleri mi çıkarmak istiyorlar? Şimdi mi?
Использование твоего блокнота не повлечет серьезного ущерба.
Defterini almak muhakkak ki "Ağır hasar" değildir.
Использование ножа повар сочтёт оскорблением, ведь мясо должно быть мягким.
Bıçağı kullanmak aşçıya hakaret sayılır. Etin sert olduğunu ima eder.
Возможно мы найдем другое использование проекту.
Belki bu çalışma için başka bir kullanım alanı buluruz.
Мы не в ответе за его использование.
Kullanılışından biz sorumlu değiliz.
Создадим антиядерное движение. Прекратим использование ядерной энергии.
Nükleer enerji kullanımını sona erdirmek için nükleer karşıtı hareketi başlatmalıyız.
Двадцать два очка, плюс утроение счета... плюс 50 очков за использование всех букв.
Yirmi iki puan, artı kelimenin üç katı puanı... artı bütün harflerimi kullandığım için 50 puan.
Использование тягового луча не будет успешным.
Çekici ışın başarılı olmayacak.
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.
Rastgele vektörlü yaklaşma öneriyorum.
Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга. Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
Uzun süreli hafızayı geri getirmek için iç temporal bölgenin... kısa süreli sinaptik bağlantılarla aktivitesini arttırmayı amaçlıyor.
Как только мы создадим наш собственный код доступа, мы сможем предотвратить использование транспортаторов против нас, пока мы будем идти к грузовому отсеку.
Bir kez kendi giriş kodumuzu yarattıktan sonra hiç kimse ışınlayıcıları bize karşı kullanamayacak.
Такая же, как и использование дорогих одежды и духов.
pahalı elbiseler ve parfümler gibi şık bir aksesuardır.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
использовали 24
исполнять 20
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
исполнять 20
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17