Ищете кого Çeviri Türkçe
167 parallel translation
Ищете кого-то из ваших слуг?
Kölelerinizden birini arıyorsunuz, öyle mi?
Ищете кого-то?
Birilerine mi bakıyorsun?
Вы, девочки, ищете кого-то?
Siz kızlar, birini mi arıyorsunuz?
Теперь он смеётся. Не стоит умирать из-за одного камешка. Привет, ребята, ищете кого-то?
Sonunda bazı komik olan şeylere güldü Merhaba, birine mi bakmıştınız?
Я имею в виду, что вы всегда ищете кого-то, чтобы поиздеваться?
Demek istediğim, her zaman eziyet edecek birisini bulmaz mıydın?
Ищете кого-то?
Birini mi arıyorsunuz?
Ребята, я слышала, вы ищете кого-нибудь для подтанцовки?
Selam. Dans edecek biri mi lazım?
Кого Вы ищете?
kime bakmıştınız?
Кого вы ищете, господин?
Ne arıyorsunuz, efendim?
Вы кого-то ищете?
Kimi aradınız?
Кого-то ищете?
İyi geceler efendim.
Добрый вечер, мсье Сильян. Вы кого-нибудь ищете?
Birine mi bakmıştınız Bay Silien?
Вы кого-то ищете? Или что-то? А что, да, ищу.
Birini mi arıyorsunuz?
А теперь поведайте, кого или что вы здесь ищете?
Bana neyi ya da kimi aradığınızı söyler misiniz?
- Вы кого-нибудь ищете?
- Birine mi bakmıştınız?
А кого вы ищете?
Peki sen kimi arıyordun?
Вы кого-то ищете?
Kimi arıyorsunuz?
Тот, кого вы ищете должен быть где-то здесь.
Aradığımız adam burada olmalı.
Вы кого-то ищете?
Birine mi baktınız?
Я тот, кого вы ищете.
Aradığınız adam benim.
Думаю, она поможет вам найти того, кого вы ищете.
Aradığınız kişiyi bulmanıza yardım edebilir.
- Вы кого-то ищете?
- Size yardımcı olabilir miyim?
Что делает тот, кого вы ищете?
Aradığın bu adam ne yapar?
- Кого-то ищете?
- Birini mi arıyorsunuz?
Кого вы ищете?
Aslında kimin peşindesiniz?
- А кого Вы ищете?
- Kimi aradığınıza bağlı.
- Кого-то ищете? - Да. Я ищу.
- Size yardımcı olabilir miyim?
Кого-нибудь ищете?
Birine mi baktın?
- Проходите. Вы кого-нибудь ищете?
Birini mi arıyorsunuz, yardım edebilir miyim?
Вы кого-то ищете?
Birine mi bakmıştın?
- Кого вы ищете?
- Kime bakmıştın?
Десмонд тот, кого вы ищете.
Aradığın kişi Desmond.
Увы, я не тот, кого вы ищете.
Ne yazık ki, ben orjinal kurt-araba değilim.
Кого вы здесь ищете?
Kimi görmek istemiştiniz?
- Кого вы ищете?
- Kimi arıyorsun?
Кого вы ищете?
Neye bakıyorsun?
Кого вы ищете?
- Kimi görmeye geldiniz?
- Вы кого-то ищете?
Birini mi arıyorsunuz?
- Вы кого-то ищете? - Одна пара хочет пожениться.
- Evet, evlenecek bir çifti.
Кого вы ищете?
Kimi arıyorsunuz?
Смотря кого вы ищете.
Sanırım bu, ne aradığına bağlı.
Я абсолютно уверен, что он - именно тот, кого вы ищете.
kesinlikle eminim, adamınız o!
Вы кого-нибудь ищете?
Birisini mi arıyorsunuz?
Вы кого-то ищете?
Birini mi arıyorsun?
- Кого то ищете?
- Kime bakmıştın?
Я не тот, кого вы ищете.
Aradığınız adam ben değilim.
Это тот, кого вы ищете.
İşte. Aradığınız suçlu bu.
- Вы кого-то ищете?
- Birisini mi arıyorsunuz?
- Так, кого вы ищете?
- Tamam. Ne vardı?
Он не тот, кого вы ищете!
Aradığınız adam o değil!
Кого-то ищете?
Birini mi arıyorsunuz?
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого ты любишь 274
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого ты любишь 274
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43