Кого ты боишься Çeviri Türkçe
45 parallel translation
- Кого ты боишься? Своей тени?
- Gölgenden mi korkuyorsun?
Кого ты боишься, Дейв?
Kimden korkuyorsun?
Кого ты боишься, Джек?
Kimsen korkuyorsun Jack?
- Кого ты боишься?
- Kimden korkuyorsun?
Кого ты боишься?
Neyden korkuyorsun?
Знаешь, я думаю время расказать мне кого ты боишься
Sanırım artık kimden korktuğunu söylemenin vakti geldi.
Это тот, кого ты боишься.
Korktuğunuz biri.
Я не знаю, кого ты боишься... при английском или французском дворе.
Kimden kortuğundan emin değilim... İngilizler mi yoksa Fransa sarayı mı?
Если я заговорю... - Я - труп. - Кого ты боишься?
Eğer konuşursam, ölü bir adamım demektir.
Слушай, не знаю, кого ты боишься, но я страшнее их.
Bak, kimden korkuyorsun bilmiyorum ama sana yemin ederim ki ben daha beterim.
Я знала, что он единственный, кого ты боишься, и хотела, чтобы ты сбежал.
Korktuğun tek şeyin babamız olduğunu biliyordum. Kaçmanı istiyordum.
Кого ты боишься?
Kimden korkuyorsun.
Ты сказал, что там был кто-то, кого ты боишься.
Korktuğun biri olduğunu söyledin.
Кого ты боишься, Алисса?
Kimden korkuyorsun Alyssa?
Кого ты боишься?
Tehdit oluşturan kişi kim?
Кто это? Это тот, кого ты боишься?
Seni korkutan o mu?
Кого ты боишься подвести?
Kimi hayal kırıklığına uğratacağını sanıyorsun ki?
Кого ты боишься?
Kimden korkuyorsun?
Кого ты боишься больше?
Neden daha çok korkuyorsun?
Ты боишься снова кого-нибудь полюбить?
Bir daha sevmekten korkuyor musun?
Кого ты больше боишься?
Kimden daha çok korkuyorsun?
Ты боишься убить кого-нибудь.
Birilerini öldürmekten korkuyorsun.
Или ты кого-то боишься?
Ya da korktuğun birisi?
Кого ты так боишься, Гарольд?
Kimden korkuyorsun, Harold?
Кого ты так боишься?
Kimden korkuyorsun bu kadar?
Ты не боишься, что тебя спросят, каково это, когда в кого-то стреляешь?
Birini vurmak nasıl bir şey diye sorarlarsa diye korkuyor musun?
Ты боишься оскорбить кого-то?
Birini incitmekten mi korkuyorsun?
Я знаю, что ты боишься подпустить кого-то близко к себе
Ölümle kuşatıldık ve biriyle yakınlaşmaktan korktuğunu biliyorum.
А ты не боишься, что я брошу тебя ради кого-то?
Peki, seni birileri için terk etmemden korkuyor musun?
Чего ты боишься? Что она встретит кого-то еще?
Ne, orada biriyle tanismasindan mi korkuyorsun?
Кого ты боишься?
- Kimden korkuyorsun?
Джейкоб, ты чего-то боишься? Или может, кого-то?
Ya da birinden?
Ты так говоришь только потому что боишься найти кого-нибудь, а затем потерять.
Biriyle tanışıp onu kaybetmekten korktuğun için böyle söylüyorsun.
Потому что ты боишься, что не можешь помочь себе сам без помощи кого-то другого.
Çünkü biri seni kurtarmadan kendini kurtaramaktan çok korkuyorsun.
Ты кого-то боишься?
Birisinden mi korkuyorsun?
Но ты боишься, что Скит, это не тот, кого ты ищешь.
Hayır, sen Skeet'in aradığın biri gibi olmasından korkuyorsun.
Если ты кого-то боишься, я могу помочь.
Eğer korktuğun birileri varsa sana yardım edebilirim.
Ты из-за кого-нибудь боишься за свою безопасность?
Biri fiziksel güvenliğine tehdit oluşturuyor mu?
Можно подумать, ты кого-то боишься.
İnsan birinden korktuğun izlenimine kapılabilir.
Ты кого-то боишься.
Birinden korkuyorsun.
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого ты мне напоминаешь 18
кого ты имеешь в виду 25
кого ты хочешь 27
кого ты выберешь 20
кого ты знаешь 90
кого ты когда 18
кого ты видела 22
кого ты ищешь 77
кого ты любишь 274
кого ты мне напоминаешь 18
кого ты имеешь в виду 25
кого ты хочешь 27
кого ты выберешь 20
кого ты знаешь 90
кого ты когда 18
кого ты видела 22
кого ты видел 37
кого ты убил 49
кого ты ненавидишь 25
кого ты 27
кого ты защищаешь 31
кого ты обманываешь 28
кого ты любил 20
ты боишься меня 60
ты боишься 790
ты боишься того 24
кого ты убил 49
кого ты ненавидишь 25
кого ты 27
кого ты защищаешь 31
кого ты обманываешь 28
кого ты любил 20
ты боишься меня 60
ты боишься 790
ты боишься того 24
ты боишься его 22
боишься 653
боишься меня 20
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
боишься 653
боишься меня 20
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого я знаю 536
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80
кого любим 64
кого любишь 237
кого угодно 80
кого я знаю 536
кого люблю 99
кого ищу 54
кого я знал 80
кого любим 64
кого любишь 237