Как же ты вырос Çeviri Türkçe
14 parallel translation
Мой маленький Ээро, как же ты вырос!
Sevgili Eero'm, nasıl da büyümüsşsün!
Господи, как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün!
Мой маленький Ханси, как же ты вырос.
Küçük Hansie'm, ne kadar büyümüşsün.
Как же ты вырос.
Ne kadar büyüdün.
Как же ты вырос...
Nasılsın bakalım? Seni görmek çok güzel.
Слава Фрейру и всем богам, как же ты вырос.
Frey ve tüm tanrılar adına ne kadar büyümüşsün.
Как же ты вырос!
Ne kadar büyümüşsün!
Петя, как же ты вырос!
Petya, ne kadar da büyümüşsün.
Как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün!
Я вырос таким же большим, как и ты, если что-то не нравится - скажи прямо.
Başardım ve en az senin kadar büyük biri oldum. Hoşuna gitmeyen bir şeyler varsa bunu yüzüme söyle.
Я вырос в Пси-Корпусе так же, как и ты.
Ben de senin gibi Psişik Birliği'nde büyüdüm.
Ты же вырос, наверное, на целый фут с тех пор, как я тебя видел в последний раз.
Muhtemelen ayakların da son gördüğümden ber büyümüştür.
Надо же, как ты вырос!
- Tanrım, büyümüşsün.
- Усманчик, как же ты вырос!
Ne kadar da büyümüşsün.
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщины 30
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщины 30
как женщина 164
как жена 55
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27
как жена 55
как же 872
как же я рад 31
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27