English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Миссис грант

Миссис грант Çeviri Türkçe

104 parallel translation
- Здравствуйте, миссис Грант
- Merhaba, Bayan Grant.
- Это всего лишь я, миссис Грант
- Benim, Bayan Grant.
Это всего лишь я, миссис Грант
Benim Bayan Grant.
Миссис Грант.. Это м-р Гиббонс из скобяной лавки
Bayan Grant ben hırdavatçı dükkânından Bay Gibbons.
Миссис Грант?
Bayan Grant?
Миссис Грант!
Bayan Grant!
Да, миссис Грант
Buyurun, Bayan Grant.
Что именно Вы хотели, миссис Грант?
Benden istediğiniz neydi Bayan Grant?
Конечно, миссис Грант, буду рад
Elbette Bayan Grant. Memnuniyetle.
Миссис Грант, это я, Джордж
Benim Bayan Grant. George.
Миссис Грант, очень возможно, кто-нибудь стащит их
Bayan Grant, birisi bunları çalabilir.
- Миссис Грант?
- Bayan Grant?
Миссис Грант держат где-то в ста милях вглубь пустыни.
Bayan Grant, çölün 100 mil ötesinde tutsak halde.
Это любимая лошадь миссис Грант.
Bu, Bayan Grant'ın gözdesi.
На прошлой неделе миссис Грант поехала кататься на лошади.
Geçen hafta, Bayan Grant ata binmeye çıktı.
Он был очень предан миссис Грант.
Bayan Grant'a bağlı birisiydi.
- Это миссис Грант?
- Bayan Grant o mu?
Миссис Грант может быть там.
Bayan Grant oralarda olmalı.
Избегая попадания в жилье, миссис Грант.
Dikkatle Bayan Grant'i sakınarak.
Это уже не наша война, миссис Грант.
Artık bizim savaşımız değil, Bayan Grant.
Она снова станет миссис Грант.
O tekrar Bayan Joe Grant olacak.
Миссис Грант, идемте.
Bayan Grant, gidelim.
- Я приведу миссис Грант.
- Bayan Grant'ı getireyim.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
Bayan Grant, sağ salim teslim edilmeden sözleşme tamamlanmış olmaz.
Пока нет, миссис Грант.
Henüz değil. Bayan Grant...
Бедная миссис Грант...
Yani zavallı Bayan Grant'in olayını...
Убитая женщина - миссис Грант. Служанка опознала её.
Kadın gerçekten Bayan Grant'mış.
- Да, сэр. После возвращения сегодня вечером в квартиру миссис Грант Вы входили в гостиную?
Bu gece Bayan Grant'in dairesine geri döndüğünüzde, oturma odasına da girdiniz mi?
По дороге я забрала вечернюю почту и оставила письма для миссис Грант на столе в гостиной.
Gelirken akşam postasını almıştım, gelen mektupları oturma odasının masasına bıraktım.
Я хотел бы осмотреть квартиру миссис Грант.
Bayan Grant'in dairesini incelemek isterim.
Это из-за ужасного события с миссис Грант.
Sadece şu Bayan Grant'ın başına gelen korkunç olaydan...
Хотите сказать, что Донован убил миссис Грант?
Bayan Grant'ı Donovan'ın öldürdüğünü mü söylüyorsunuz?
Он даже не знал миссис Грант. Зачем ему было убивать её?
Kadını tanımıyordu bile, niye öldürmek istesin ki?
Джимми, будьте любезны, прочитайте нам это письмо к миссис Грант.
Jimmy, Bayan Grant'a yazılmış bu mektubu bize okur musun lütfen?
Джимми, Вы спрашивали - почему миссис Грант?
"Neden Bayan Grant" diye sormuştun, Jimmy...
Странно, но в какую-то секунду я мог бы поклясться, что вы с миссис Грант узнали друг друга.
Garip ama, bir an için, Bayan Grant ile eskiden tanışıyormuşsunuz gibi geldi.
Не помню, чтобы вы с миссис Грант были друг другу представлены, а ты? Странно, что она знает твое имя.
Bayan Grant ile daha önce tanışmamıştınız ama... garip, yemekte size adıyla hitab etti.
Миссис Грант, как давно вы знаете Грега?
Bayan Grant, Greg'i ne kadar zamandır tanıyorsunuz?
У меня нет возражений против обмена. Миссис Грант.
Bir takasa karşı değilim Bayan Grant.
Миссис Грант, почему бы Белому Дому не сделать больше?
Bayan Grant, Beyaz Saray neden daha fazlasını yapmıyor?
Спасибо, миссис Грант.
- Teşekkürler Bayan Grant.
О, не волнуйтесь, миссис Грант. Я уже всё полностью очистила, так что он сможет провести время с детьми.
Merak etmeyin, hafta sonunu çocuklarla geçirebilmesi için programını boşalttım bile Bayan Grant.
Мистер Бин, вот список Эмили звонящих миссис Грант.
Bay Beene, Emily's List'den Bayan Grant arıyor.
Спасибо, что вы принимаете меня сегодня вечером, миссис Грант.
Bu gece burada olduğunuz için teşekkürler, Bayan Grant.
Что вы под этим подразумеваете, Миссис Грант?
Ne demek istiyorsunuz, Bayan Grant?
Это бедный Президент живет с холодной, фригидной женой, или бедная Миссис Грант живет с мужем-распутником?
Başkan Grant soğuk buz gibi bir eşe mi sahip, yada zavallı Bayan Grant kaba, şıllık bir eşe mi?
Эрнестин Грант, миссис ".
Ernestine Grant ( Mrs. ) ".
"Миссис Эрнестин Грант".
"Mrs. Ernestine Grant".
Миссис Эрнестин Грант.
Bayan Ernestine Grant.
Миссис Стоунбридж! Я полковник Элинор Грант.
Bayan Stonebridge ben, Albay Eleanor Grant.
Было очень много повреждений, миссис Грант
Vücudunda ağır hasar meydana gelmiş Bayan Grant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]