English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Миссис рид

Миссис рид Çeviri Türkçe

59 parallel translation
Я хочу попросить... миссис Рид. Что такое, дорогая?
Noldu hayatım?
- Я хочу быть миссис Рид.
- Bayan Reed olmak istiyorum.
- Это история миссис Рид, которую она мне рассказывала.
- Bayan Reed'in anlattığı hikaye mi? - Evet.
Миссис Рид боится прошлого, а вы настоящего.
Bayan Reed geçmişten korkarken, siz de bugünden korkuyorsunuz.
У миссис Рид очень сильное воображение. А у вас столь же сильная совесть.
Bayan Reed'in oldukça kuvvetli bir hayal gücü var, sizin de o derece güçlü bir vicdanınız.
Чтобы разобраться, мне придется выслушать что на это скажет миссис Рид.
Bunu çözmek için, hikayenin Bayan Reed versiyonunu dinlemem lazım ilk olarak.
Дорогая миссис Рид, иногда, моя профессия превращается в состязание воли между врачом и пациентом.
Canım Bayan Reed, mesleğimde bazen hasta ile doktoru arasında niyet açısından bazı uyuşmazlıklar olur.
Я подготовлю документы и договорюсь о встрече с миссис Рид сегодня.
Karar belgelerini bugün hazırlayacağım ve onun dairesinde bu gece için bir görüşme ayarlayacağım.
Миссис Рид!
Bayan Reed!
Миссис Рид, позвольте представить Вам леди Джэнет.
Size Lady Janet'ı takdim edeyim.
Леди Джэнет, это миссис Рид.
Lady Janet, bu Bayan Reed.
Это миссис Вильямс, это миссис Парсонс, это миссис Рид, это мисс Пальмер и это мисс Керр.
Bu Bayan Williams bu Bayan Parsons, bu Bayan Reid, bu Bayan Palmer ve bu da Bayan Kerr.
Не думал, что вы приедете, миссис Рид.
Katılacağınızı düşünmemiştin, Bayan Reid.
Считайте, что вам очень повезло, миссис Рид.
Kendinizi şanslı bir kadın olarak görmelisiniz, Bayan Reid.
Венделл, отведите миссис Рид и её сына в вагон с провиантом.
Wendell, Bayan Reid ve oğlunu ikmal arabasına götür.
Я лишь выполняю свой долг, миссис Рид.
Sadece görevimi yapıyorum, Bayan Reid.
Миссис Рид.
Bayan Reid.
И для миссис Рид.
Ve bayan Reid içinde.
Я не ожидала найти тебя здесь, в приюте миссис Рид.
Seni burada Bayan Reid'in barınağında, bulacağımı hiç düşünmezdim.
Кроме, конечно, продолжающегося отсутствия капитана Джексона, который сидит под замком у мужа миссис Рид.
Elbette ki, Kaptan Jackson'un buralarda olmaması dışında...,... Bayan Reid'in buradaki kocasının eline her şeyi bıraktı.
Я знаю, миссис Рид.
Biliyorum, Mrs Reid.
Да, миссис Рид.
Öyle, Bayan Reid.
Миссис Рид?
Bayan Reid?
По словам миссис Рид, Роуз не вернулась в приют прошлой ночью.
Bayan Reid'e göre, Rose dün gece barınağa gitmemiş.
Моя реакция была такой же, пока миссис Рид не сказала мне, что в приют вломились.
Bu da benim cevabımdı. Bayan Reid'in söylediğine göre barınağa zorla girilmiş.
Я становлюсь лучше под щедрым покровительством миссис Рид.
Bay Reid'in cömert yardımı ile onun gözetiminde kendi hayatıma devam ediyorum.
Мы с удовольствием приветствуем миссис Рид на наших службах, и надеемся, что утешение, что она находит там, коснется и вас.
Bayan Reid'i ibadethanemizde misafir etmekten keyif alıyoruz, ve orada bulduğu huzuru devam ettirmesine izin verebileceğinizi umuyorum.
Вы добры ко мне, миссис Рид.
Bana çok iyi davranıyorsunuz, Bayan Reid.
Нет, миссис Рид.
Olmaz, Bayan Reid.
Возможно и так, миссис Рид.
Kim bilir, Bayan Reid.
Миссис Рид...
Bayan Reid...
Для шлюх, миссис Рид. Для шлюх.
Orospularınız için!
- Говорите, сэр. - Миссис Рид.
- Söyleyin, efendim.
Миссис Рид, это я.
Bayan Reid, benim.
Скажите ему, что миссис Рид слегла.
Bayan Reid'in hasta olduğunu söyleyin.
Капитан, у меня только одна просьба - ты присмотришь за миссис Рид?
Kaptan, senden tek bir ricam var. Bayan Reid'e iyi bakacağına söz verir misin?
По вашему усмотрению, миссис Рид.
Siz nasıl isterseniz, Bayan Reid.
- Миссис Рид?
Bayan Reid.
- У неё есть какие-то особые приметы, миссис Рид?
Bayan Reid kızınızın herhangi bir belirleyici özelliği var mıydı?
Это земля старой миссис Рид.
İhtiyar Bayan Reed'in arazisi.
У меня назначено интервью. Миссис Рид ждет вас.
- Hanımefendi sizi bekliyor.
Могу я вам помочь? Извините, Миссис Рид.
- Affedersiniz Reed Hanım.
- Опустите оружие! - Он отравил миссис Рид!
- Hanımefendiyi o zehirledi.
А что насчет миссис Рид?
- Reed Hanım nasıl?
Но... насчет миссис Рид - первоклассная догадка.
Ama baksana, Reed Hanım'la ilgili içgüdü nasıl bir şeydi yahu?
Миссис Рид. Миссис Рид, почему вы еще здесь?
Neden gitmedin Bayan Reid?
Дейв и Рид, поговорите с миссис Эверсон, она в больнице.
Dave, Reid'i alıp hastanede Bayan Everson'ı ziyaret et.
Миссис Хаскель, мы так обрадовались, когда доктор Рид попросил нас ассистировать ему при родах.
Bayan Haskell, Dr. Reed doğumunuz için bizden yardım istediğinde çok heyecanlandık.
Миссис Рид? - Она не реагирует.
- Cevap vermiyor.
Анонимный источник позвонил в несколько СМИ, чтобы сообщить, что миссис Рид использовала интерна, чтобы незаконно приобрести препараты, выписывающиеся по рецепту.
Üzgünüm Carrie.
Миссис Бадали, это доктор Рид.
Bayan Badali, Dr. Reid'le tanışmanızı istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]