Может подождать Çeviri Türkçe
1,077 parallel translation
- Может подождать.
- Bekleyebilir.
Это может подождать, Гарак.
Daha sonra, Garak.
Никто из нас не занят чем-то настолько важным, что это не может подождать несколько дней.
İkimizin de birkaç gün bekleyemeyecek kadar önemli bir işi olamaz.
- Это может подождать.
Bunun için bekleyebiliriz. Bunu şimdi yapman gerekmiyor.
Это может подождать.
Sonra.
Это может подождать. - Спокойной ночи.
- Bekleyebilir.
Армагеддон может подождать следующего дня.
Kıyamet başka bir günü bekleyecek.
Тогда наш обход может подождать.
O zaman devriyemize kadar bekleyebilir.
Это может подождать.
Bekleyebilir.
МАРИЯ : Франциск, ну неужели это не может подождать до утра?
Gerçekten, Francis!
Мы слегка опазываем уже, это не может подождать?
Bekleyebilir mi? - Sanmıyorum,...
Едва ли герцог меня любит, если не может подождать,
Dük bu kadar çabuk cevabımı bekliyorsa beni fazla sevmiyor demektir.
Все остальное может подождать.
Diğer her şey bekleyebilir.
Все остальное может подождать.
Her şey bekleyebilir.
Это может подождать до завтра?
- Tabiî.
Это не может подождать?
Oh, bekleyemez mi?
Ваша опера может подождать.
Operanız bekleyebilir.
Это не может подождать, сынок.
Bekleyemez, evlat.
Это не может подождать?
Biraz bekleyemez mi Joey?
- Это может подождать.
Bu bekleyebilir.
- Он может подождать.
- Bekleyebilir.
О чём бы ни шла речь, это может подождать. Ну да, подумаешь.
- Her neyse bekleyebilir.
Уверен, Дафни, это может подождать.
- Sizinki bekleyebilir.
- Знаешь, на самом деле это может подождать до утра.
Bu iş sabahı bekleyebilir.
Но это может подождать до завтра.
Ama yarını da bekleyebilir.
Наверно, это может подождать до окончания урока, адмирал.
Sanırım ders sonuna kadar bekleyebilir, Amiral.
Это не может подождать секунду.
Daha fazla bekleyemem.
- Что бы это ни было... оно может подождать, потому что я сейчас очень занят.
- Bu her nek hakkındaysa... beklemek zorunda, çünkü çok önemli bir şeyin ortasındayım
Мы планируем подождать еще семь дней чтобы любой корабль, который может участвовать, успел присоединиться к нам.
Yaptığımız plana göre, bize katılmak isteyen gemilerin gelmesi için yedi gün bekleyeceğiz.
Спроси мр. Вифлера, может ли он подождать 5 минут.
Mr. Wiffler'a sorar mısın acaba beş dakika bekleyebilir mi?
Может, было бы лучше подождать до подписания.
Belki de imzadan sonrasına bırakmak daha doğru olacaktır.
Думаю, это может подождать.
Belki de bekleyebilir.
- Может, лучше подождать здесь?
- Ne için?
А это до утра подождать не может?
Sabaha kadar bekleyemez mi?
Но может стоит подождать, пока они...
Ama biraz daha bekleyebiliriz...
Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим.
Dükkan kapalıydı..... ama satıcı, acele edersek bekleyebileceğini söyledi.
Теперь пора строить. Может, еще немного подождать?
- Belki biraz daha beklemeliyiz?
Может, лучше подождать вердикта здесь.
Kararı burada beklesem daha iyi olur.
- Это может подождать.
- Bekleyebilir.
Может, просто подождать?
Belki beklersek...
Может нам немного подождать.
Belki biraz bekleriz.
- Но это может подождать.
Ama bekleyebilir.
Может, стоит подождать. На случай, если никто из нас не вернется.
Belki çatışma sonrasını beklemeliyiz, ikimizin de geri dönmemesi ihtimaline karşılık.
Может, нам надо было подождать Ангела.
Belki de Angel'ı beklemeliydik.
Почему он не может подождать следующую партию?
Sonrakileri yesin.
- Я просто думаю, может, стоило подождать, пока у него первый шок не пройдет.
Keşke ilk bebek şokun geçmesini bekleseydik, diyorum.
Может нам лучше подождать, пока все уйдут.
Belkide herkez gidene gidene kadar beklemeliyiz.
Он может и подождать.
Beni bekleyebilir.
- Может просто стоит подождать.
- Belki biraz zaman tanımalıyım.
- Может это подождать, Дэвид?
- Bu bekleyebilir mi, David?
Может будет безопаснее просто подождать?
Diğerlerini beklemek daha güvenli olmaz mı?
подождать 125
подождать чего 20
может 74641
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может все 65
может всё 38
можете 525
подождать чего 20
может 74641
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может все 65
может всё 38
можете 525
может быть в следующий раз 23
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть ты прав 21
может в следующий раз 41
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть потому 77
может быть завтра 31
можете сказать 211
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть ты прав 21
может в следующий раз 41
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть потому 77
может быть завтра 31
можете сказать 211