English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Мой лорд

Мой лорд Çeviri Türkçe

268 parallel translation
Послушайте, мой лорд Гарт.
Beni dinle Efendi Garth.
- Да, мой лорд.
- Evet, lordum.
Мой лорд.
Efendim.
Он еще не готов, мой лорд, и мы потеряли так много времени.
O hazır değil efendimiz. Ve biz çok vakit kaybettik.
Извинения, мой лорд.
Kusura bakmayın, lordum.
Смотрите, вот мой лорд Ульрих!
Karşınızda Lord'um Ulrich!
Этот только что возвратился, мой лорд.
Bu henüz döndü, lordum.
Да, мой лорд.
Evet, lordum.
Что теперь мой лорд?
Şimdi ne olacak, Lordum?
Вы на самом деле всемогущий, мой лорд.
Kesinlikle çok güçlüsünüz, Lordum.
Мой лорд.
Lordum.
Как пожелаете, мой лорд.
Emrettiğiniz gibi Lordum.
Мой Лорд.
Lordum.
"Мой Лорд, надежды больше нет."
" Efendim, tüm umudumuzu yitirdik.
мой Лорд. Выдвигаемся в точку 516.
Anlaşıldı. 516'ya ilerliyorum.
Всё же как, мой лорд?
Nasıl, efendim?
- Мой лорд
- Lordum
Мой лорд, если я могу быть тупым, Я думаю, что мы сделали ужасную ошибку.
Lordum, açıkçası, korkunç bir hata yaptığınızı düşünüyorum.
Рыцарь Валиант из Западного Айлса, мой лорд.
batı Isles'ın Şövalyesi Valiant, Lordum.
Он великий воин, мой лорд.
O, büyük bir savaşçı lordum.
Сочту за честь, мой лорд.
Şeref duyarım, Lordum.
Будь осторожен, мой лорд.
Dikkatli olun, Lordum.
Как вы можете видеть, мой лорд, это обычный щит.
Lordum, gördüğünüz gibi bu sıradan bir kalkan.
Мой лорд, меня действительно судят из-за россказней какого-то мальчишки?
Ben, gerçekten bir çocuğun söylentiden ibaret lafları için mi yargılanacağım?
- Мой лорд...
- Lordum.
Мой лорд, если ваш сын выдвинул эти обвинения из-за того, что боится со мной драться, то я готов принять его отказ.
Lordum, oğlunuz bu suçlamaları benimle dövüşmekten korktuğu için yaptı, Öyleyse pes ederse anlayışla karşılayacağım.
Этот реверанс не для Вас, мой лорд.
- Sizi görmezden geldi efendim.
Ваша жена могла бы взять на себя эту задачу, мой лорд.
Eşiniz bu işi halleder Lordum.
Мой лорд, там так много неизвестных поселений.
Lordum, orada bir sürü keşfedilmemiş yerleşim birimi var.
Я знаю Вашу игру, мой лорд.
Oyun oynadığınızı biliyorum, lordum.
Мой благородный лорд, он просит вас зайти хоть завтра или послезавтра.
Rica ediyor, siz Sayın Lord Hazretleri, yarın veya öbür gün gelsinler diye.
- "Они одной длины?" - "О да, мой добрый лорд".
- "Bu kılıçların hepsi aynı boyda mı?" - "Evet, değerli lordum."
Мой добрый лорд Страффорд, добро пожаловать.
Teşekkür ederim lordum.
- Нет, мой господин. Возможно, лорд Вилдерс держит у себя в спальне овцу, но ничего по делу.
Görünüşe göre, Lord Wilders yatak odasında koyun saklıyormuş, ama görev maksatlı değilmiş.
- Лорд Пирсон? Мой банк?
Lord Pearson, bankamdan mı?
Сэр Томас Ловел и маркиз лорд Дорсет - Восстали в Йоркшире, мой государь.
Sir Thomas Lovell'la Dorset Markisi Yorkshire'da silahlandı.
Да, мой лорд.
Birkaç nesildir o güzel adadan uzaktayız ama köklerimiz oradadır. Evet, lordum.
Мой отец, Лорд Клэр.
Babam, Lord Clare.
Это мой отец, Лорд Клер.
Bu benim babam, Lord Clare.
А мой жених, лорд Фаркуад.
Peki, ya müstakbel eşim Lord Farquaad?
Это мой шурин, лорд Стокбридж.
Bu benim kayınbiraderim, Lord Stockbridge.
Мой шурин, лорд Стокбридж. Леди Стокбридж.
Kayınbiraderim, Lord Stockbridge.
Ясно, это большевистский шпион! Лорд Балкэрн, будьте добры немедленно покинуть мой дом.
Lord Balcairn, evimi hemen olaysızca terk eder misiniz?
Моя жена запретила... Лорд Балкэрн, будьте добры немедленно покинуть мой дом.
Karım açıkça söyledi...
Мой наставник - Лорд Мандрейк.
Bu benim öğretmenim, Lord Mandrake.
Мой племянник, лорд Деверо.
Yeğenim Lord Devereaux.
Мой Лорд!
Efendim!
Теперь Лорд Скармэн очистил мой разум.
Şimdi Lord Scarman aklımı başıma getirdi.
- Мой лорд, это смешно.
- Gülünç.
Мой муж, лорд Эшли, поручил надежному человеку встретить меня. Некоему мистеру Дроверу.
Kocam Lord Ashley beni karşılaması için güvenilir birini, Bay Drover'ı göndermişti.
Мой лорд Мельбурн считает, что вы будете идеальны.
Lord Melbourne bu işe çok uygun olduğunuzu düşünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]