Новый гардероб Çeviri Türkçe
15 parallel translation
Я сам подберу вам новый гардероб.
Size çok güzel kıyafetler alacağım. Evet hayatım, alacağım...
Она привезла весь свой новый гардероб
Bütün gardrobını yeniledik.
Я думаю, мы должны купить много новых вещей. Целый новый гардероб. Потому что теперь я новая женщина.
Gidip bir sürü şey alalım, yeni kıyafetlere ihtiyacım var çünkü ben yepyeni bir kadınım artık.
Мне нужен новый гардероб.
Yeni kıyafetlere ihtiyacım var.
Пока вы будете кушать джелато, я куплю себе новый гардероб.
Siz dışarıda "gelato" yerken, bütün gardrobumu yenileyeceğim.
Эмбер Рэнд потеряла всю свою одежду при пожаре, но зато она сможет создать себе новый гардероб.
Amber kıyafetlerini yangında kaybetti ama yeni bir gardırop düzme şansı kazandı.
Я не против оплатить счет за твой новый гардероб...
Herşeyi hesaplamanı umursamıyorum...
Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое.
Çalıntı şarkı sözleri, yepyeni bir dolap kıyafet ve uydurma bir geçmiş.
Мне кажется, мне нужен полностью новый гардероб.
Bütün gardırobumu yenilemem gerekiyormuş gibi geliyor bana, biliyor musun?
Я собираюсь купить тебе новый гардероб, а потом за обедом мы выпьем три мартини, а потом я возможно даже куплю тебе машину.
Sana yeni bir gardırop almak için hazırım. Sonrasında martinilerimizi içeriz hatta daha sonra sana bir araba bile alabilirim.
Так, с этим надо что-то делать, тебе нужен новый гардероб для твоей новой фигуры.
Şimdi bakalım. Bunları kaldırmalıyız çünkü yeni görünüşüne uygun yeni giysilere ihtiyacın var. Hanna?
я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше
Okulun ilk gününün ne kadar heyecanlı olabileceğini unutmuşum. Yeni kıyafetler, yeni bir başlangıç... Gossip Girl'ün etrafta olup problem yaratmaması her şeyi daha da mükemmelleştiriyor.
Вероятно, мне понадобится новый депрессивный гардероб.
Muhtemelen tamamen yeni bir gardroba ihtiyacım var.
И за новый гардероб спасибо.
Yeni kıyafetler için de teşekkürler.
Ты сказал, что если мы переживем Новый Год, то я смогу сменить твой гардероб.
Demiştin ki, eğer yeni yıla kadar yaşarsak gardrobunu yenileyeceğimi söylemiştin.
гардероб 19
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50
новый номер 18
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50
новый номер 18