English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Новый курс

Новый курс Çeviri Türkçe

108 parallel translation
Право руля. Новый курс - 045.
Dümen rotası, sağa 045.
Новый курс 045, сэр. Проверить сонар.
- Sonarı kontrol et.
Новый курс : 160.
- Açı 10 derece, efendim. Yeni rota, 160.
Капитан, я задам новый курс.
Kaptan, sana yeni yönünü bildiriyorum.
Но ты взяла новый курс, и это уже слишком... Это слишком!
Ama yüzyıldır yeni bir gidişattasın çok aşırı bir tarz bu.
- Новый курс?
Yeni rota?
Корабль взял новый курс сам по себе.
Gemi, kendi rotasını çiziyor.
- А новый курс?
- Yeni rota?
Я не мог посмотреть вниз и выставить новый курс.
Aşağıya bakıp, yeni bir rota belirleyemedim.
Это теперь у нас будет такой новый курс.
Bu yeni raconun bir parçası.
Новый курс?
Yeni racon mu?
Что ещё за новый курс?
Yeni racon da nereden çıktı?
- Вычисляю новый курс пересечения.
- Yeni buluşma rotası hesaplanıyor.
Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1.
- Regula-1'e doğru bir rotaya girin.
Новый курс 0-4-8.
Yeni rotan 048.
Новый курс. Нейтральная зона Федерации.
Rotayı federasyonun tarafsız bölgesine çevirin.
Штурман. Новый курс, два-пять-ноль.
Seyir subayı, yeni rota : 2-5-0.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль. Штурвал на два-пять-ноль.
Rota : 2-5-0.
- Рассчитать новый курс на юг.
Güneye doğru yeni rotaya gireceğiz.
Новый курс!
Yeni rota!
Проложите новый курс, на Дульсиан 4.
Dulisian IV'e yeni bir rota çizin.
Проложить новый курс. Но двигайтесь так медленно, как только можете.
Yeni rotayı ayarlayın ama gemiyi mümkün olduğunca yavaş götürün oraya.
Устанавливаю новый курс.
Yeni bir rota belirliyorum.
Задаю новый курс.
Yeni bir rota ayarlanıyor.
Прокладываю новый курс, полный импульс.
Yeni rota ayarlanıyor, tam itiş.
Ввести новый курс.
Yeni rotayı gir.
Хелм, новый курс... пункт 052 отметка 7.
Dümenci, yeni rota, 052.7
Хелм, новый курс...
Onları geride bırakamayız.
Компьютер, проложить новый курс.
Bilgisayar, yeni bir rota çiz.
Компьютер, определи координаты источника сигнала бедствия и проложи новый курс.
Bilgisayar, yardım sinyalinin koordinatlarını belirle ve rotayı o yöne ayarla.
- Проложите новый курс, майор.
- Yeni rotayı girin, Binbaşı.
Компьютер, новый курс.
Bilgisayar, yeni rota.
Новый курс 41 отметка 180.
Yeni rota 41 işaret 180.
Новый курс 015, метка 47.
Yeni rotamız 0-1-5'e 4-7.
Должен ли я взять новый курс?
Rotayı çevireyim mi?
Прокладываю новый курс.
Yeni rota giriliyor.
София полюбила меня, а врачи нашли новый курс лечения.
Sofia beni seviyordu ve doktorlar bana bir çözüm buldu.
Они прокладывают новый курс.
Yeni bir rotaya yöneliyorlar.
Мы проложили новый курс домой.
Eve yeni bir rota çizdik.
Я проложу новый курс.
yeni bir rota çizeceğim.
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ.
Roosevelt'in ekonomi politikası 1935'ten önce, iş dünyasını ve çiftçileri düştükleri zor durumdan kurtarmaya odaklanmıştı.
Мы просто проложим новый курс через вон ту пустынную зону... ... мимо той штуки похожей на черную дыру.
Şu bölgeye yeni bir rota çizeriz... şu kapkara delikçiğin yakınlarına.
Мы прокладываем новый курс, чтобы обойти их.
Onlardan kaçabilmek için, yeni bir rota çiziyoruz.
Их новый курс через внешний радиационный пояс.
Yeni yönelimleri onları gezegenin dış radyasyon halkasına götürdü. Onları kaybettik.
- Рулевой, ложитесь на новый курс. Доставьте нас на Ромул. Варп 8.
Dümenci, yeni bir rota çiz, bizi Romulus'a götür, büküm sekiz.
Господа, у нас новый курс.
Baylar, yeni bir rotamız var.
Ребята, вы точно хотите новый курс гольфа.
Gerçekten de yeni bir golf sahası istiyorsunuz.
Мистер Чехов, запланируйте новый курс.
Mr. Chekov, yeni bir rota çiz.
Проложите новый курс, Чехов.
- Yeni rotayı çiz, Bay Chekov.
Новый курс?
- Yeni rota, efendim?
Новый курс один-восемь-ноль.
Yeni yönümüz : 180.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]