Новый мировой порядок Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
Bush "Yeni Dünya Düzeni" nden bilerek söz etti.
Пока вы загружали в меня свой новый мировой порядок, я изучал, как работает система.
Sen yeni dünya düzenini indirirken ben sistemin çalışmasını izledim.
Новый Мировой Порядок.
Yeni Dünya Düzeni.
Я знаю, Вы создали общую кормушку... для стран третьего мира... и социалистические режимы... стоят в постойке смирно как стадо свиней.., но у США нет причин быть втянутыми... в Ваш так называемый новый мировой порядок.
Üçüncü dünya ülkelerini, darmadağın ettiğinizi biliyorum..... ve sosyalist cennetleri... sıralanan küçük ördekler gibi dizdiğinizi de biliyorum... ama U.S.nin kesinlikle sizin yeni dünya... dediğiniz şeye karışmaya niyeti yok.
В последующие 10 дней... войска каждой зоны встретятся с тем... кто создал новый мировой порядок.
Gelecek 10 gün içinde... her bölgede ki askerler yeni dünya düzenini, meydana getiren adamla tanışma fırsatından faydalanacaklar.
Это новый мировой порядок.
Yeni dünyanın düzeni bu.
В организацию, которая борется за новый мировой порядок.
Yeni bir dünya düzeni için kurulan bir örgüt.
Новый мировой порядок - это более приемлемое название для Англо-Американской Мировой империи.
Yeni Dünya Düzeni aslında Anglo-Amerikan Dünya İmparatorluğu için kullanılan daha makul bir isimdir.
- Англо-Американский Новый мировой порядок.
- Amerikan Dünya İmparatorluğudur.
Они помещают черное лицо в Новый мировой порядок, и теперь все мы счастливы.
Yeni Dünya Düzeni'nin yüzüne sadece kara bir maske koydular, ve hepimiz mutlu olduk.
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
David Rockefeller Yeni Dünya Düzenini uluslararası bankacılık seçkinlerine hizmet eden bir sistem olarak tarif etti.
Новый мировой порядок. Он продолжил, что Барак Обама - идеальная кандидатура, чтобы "продать" это миру.
Devam ederek, Barack Obama'nın bunu dünyaya pazarlamak için en uygun kişi olduğunu söyledi.
Я думаю, что его задача будет состоять в том, чтобы развить общую стратегию Америки в этот период, когда, действительно, Новый мировой порядок может быть создан.
Bence görevi bu dönem içerisinde, Yeni Dünya Düzeninin yaratılabileceği bu zamanda, Amerika için kapsamlı bir strateji geliştirmektir.
Нужно показать народу, что это - Новый Мировой порядок, это преступники.
Her şey bunun yeni dünya düzeni olduğunu ve bunların suçlu olduğunu insanlara göstermeye bağlı.
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок," писал, что новый супербанк будет управлять мировыми валютами и определять процентные ставки, и что новый банк будет, цитирую, наказывать плохие страны, такие как Соединенные Штаты.
Time dergisi "Yeni Dünya Düzeni" başlıklı bir makalede, yeni süper bankanın dünya para değerlerini kontrol edeceği, faiz oranlarını belirleyeceğini ve,
Если Новый мировой порядок сможет отвлекать публику в течение еще нескольких лет, у элиты будет возможность закончить построение системы их полицейского государства.
Eğer Yeni Dünya Düzeni kamuoyunu bir kaç yıl daha oyalayabilirse, seçkinler polis devleti kontrol şebekelerini kurmayı tamamlayabilirler.
Федеральное правительство было полностью подчинено иностранным интересам, и более 25 штатов распознали этот факт и действуют, чтобы заблокировать Новый мировой порядок на уровне штатов, заявляя о своих полномочиях, гарантированных Десятой Поправкой.
Federal Hükümet yabancı menfaat odaklarınca tamamen gasp edilmiştir, ve 25 eyaletten fazlası bu gerçeği fark etmiş ve Yeni Dünya Düzenini eyalet düzeyinde bloke etmek için Onuncu Madde yetkilerini kullanıyorlar.
Когда я нажму эту кнопку, мы создадим новый мировой порядок, которым будет владеть и управлять "Сейбрлинг".
Bu düğmeye basınca Saberling'in sahip olup hükmettiği yeni bir dünya düzenine geçeceğiz.
Это новый мировой порядок.
Yeni moda bu.
Это дитя откроет дверь в новый мировой порядок.
Bu çocuk yeni bir dünya düzenine kapıyı açacak.
Ты ввел здесь новый мировой порядок, Васс
Burada yeni dünya düzenin var, Vass.
"ГИДРА" провозгласит новый мировой порядок.
HYDRA'nın yeni dünya düzeni ortaya çıkacak.
Добро пожаловать в Новый Мировой Порядок.
Yeni dünya düzenine hoşgeldin.
Новый мировой порядок в действии.
Yeni Dünya Düzeni çok berbat.
Люди, заложившие основу для интернета. Так же по слухам устанавливают мировое господство и новый мировой порядок.
Ayrıca dedikodulara göre dünyayı ele geçirmeyi ve yeni bir dünya düzeni yaratmayı planlamakta.
Через 3 дня в Токио будет конференция, на которой определится новый мировой порядок.
Üç gün sonra Tokyo'da Yeni Dünya Düzeni'ni belirlemek için bir güvenlik konferansı yapılacak.
"Хэйвен" Сезон 5 эпизод 14 - "Новый мировой порядок"
Çeviri : Valda
Видишь ли, Рик, что бы ты не делал, не важно что, не нарушай новый мировой порядок.
Ne yaparsan yap Rick ne olursa olsun, yeni dünya düzeniyle uğraşamazsın.
Новый мировой порядок таков. Он очень-очень прост.
Yeni dünya düzeni de bu ve gerçekten çok da basit.
Именно здесь заявит о себе новый мировой порядок.
İşte Burada Yeni Dünya Düzeni iddiasını kanıtlıyor.
Он создает новый мировой порядок.
Yeni dünya düzenini kuruyor.
Новый мировой порядок.
Yeni dünya düzgününü.
Узрите, новый мировой порядок!
Karşınızda, Yeni Dünya Düzeni!
Новый мировой порядок, мой мировой порядок заявит о себе.
Yeni dünya düzeni, dünyamın düzeni hakkını istiyor.
Не хочу критиковать новый мировой порядок, но какая у него должность?
Kararlarınızı sorgulamak istemem ama sıfatı ne olacak?
Новый мировой порядок.
Yeni dünya düzeni.
роботы-защитники помогут нам установить новый справедливый мировой порядок. Мы объявляем Войну.
Bu barış makineleri, devletimizin varlık ve refahına uzanan görkemli bir yeni çağın müjdecisi.
порядок 1888
порядок в зале суда 24
порядок в суде 16
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
порядок в зале суда 24
порядок в суде 16
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый рекорд 50