English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Он крут

Он крут Çeviri Türkçe

162 parallel translation
Я же говорил, что он крут!
Dostum, sana onun iyi olduğunu söylemiştim!
- Он крут.
- Zor biri.
Интересно насколько он крут.
Sence ne kadarı hala kendisidir?
- Ага, он крут.
- Evet, adamımız o.
Посмотрим теперь, насколько он крут!
Bakalım bu sefer nasıl kaçabilecek.
Он крут.
O Havalı.
Он крут, он сексуален ему 34 года.
O bir harika, o seksi, o 34 yaşında.
- Он крут, да?
- O çok güzel değil mi?
Да, он крут.
Evet, o süper birisi.
Он крут.
Havalı birisi.
Он крут, он настоящий, и он здорово подставился.
O Kirli Harry, O gerçek ve onu onu hayalarından yakaladık.
- Ого, да он крут!
- Vay canına, çok seksi!
Мужик, тот, кто их изобрел, он крут.
Bunu bulan adam, parayı kırmıştır.
Он крут.
Çocuk çok iyi.
- Да, он крут.
- Evet, harika biri.
Да он крут!
Bu harika.
Он из мира торговых автоматов И поэтому он крут.
BR da benimki. O satış makinesi bölümünden geldi.
Хочешь знать, насколько он крут?
Onun ne kadar iyi olduğunu bilmek ister misin?
О да... он крут...
Evet, ateşliymiş.
Так, хорошо, этот гроб приобрёл форму... и он так же крут, как и детали в нём
- Tüm parçalar müthiş uydu. - Hepsi çalıntı değil. - Bir kısmı bağış.
"Он был так же крут и романтичен, как город, который он любил."
"O da sevdiği şehir gibi, duygusal ve acımasızdı."
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
Pis serseri o kadar soğuktu ki, boğazından kaynar su boşaltsan - buz taneleri işerdi.
Сдаётся мне, не так уж он и крут.
Bahse girerim o kadar da iyi değildir.
Но если он настолько крут, почему же он использует старый HA-3?
Pekii, eğer çok iyiyse neden eski bir HA-3 kullanıyor?
роме ƒжадда Ќелысона. ќх он был крут.
Judd Nelson dışında tabii. O çok sağlam çocuktu.
Может, он просто крут.
Belki sert adamdır.
- Идиот. Думает, что он так крут, потому что его имя на плакате написано.
Adı posterde olduğu için kendini bir şey sanıyor.
Он еще очень, очень крут.
Hayır. O hala çok sert.
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут.
Adamantium bileşimli, kırılmaz kemikleri, jilet gibi keskin, saklayabildiği adamantium pençeleri, ve mutantlara özgü iyileşme gücü var.
Разве он не крут?
Çok iyi değil mi?
Он думает, что очень крут.
Çok zeki olduğunu düşünüyor.
Он просто идёт по улице и думает : "У меня был секс с Рэйчел Грин. Я крут!"
Sokakta öylece yürüyor ve "Rachel Greene ile yattım, harikayım" diyor.
Этот парень крут, он профессионал.
Bu herif profosyonel mi? İsmi ne? Bilmiyorum.İsa adına, daha bu çevrede yeni.
Так он весьма крут для х... соса, а?
Demek bir ton ibne ile beraber ha?
Он был крут, но когда я его... Он сразу раскололся!
Önce çok sertti, ama yanına gittiğimde Céline Dion gibi şakımaya başladı.
Он крут.
Harika olur dedim.
- Бадди Холли Был крут. Да упокоится он с миром, но Бадди Холли не был привлекательным
Huzur içinde yatsın ama Buddy Holly çekici bir adam değildi.
Он нереально крут!
O gerçekten harika.
Он так крут! Хотите узнать прогноз?
Hava durumunu öğrenmek ister misiniz?
Если он так крут, что он делает здесь?
O kadar süper bir cankurtaransa, burada ne işi var?
Возможно, характером он не столь крут, чтобы быть боссом.
İşini seviyor ama patron olma isteği yok.
Я тебе говорил, он действительно крут.
Sana harika olduğunu söylemiştim.
То он весьма крут.
Eğer bu adam L ise, gerçekten garip biri.
Он так крут, что даже не подозревает насколько.
Adam acayip tarz olmuş ama tam farkında değil.
Их адвокат был моим учителем, серьезно, он очень крут.
Avukatlarından öğrendim, lafımı dinleyin, adam gerçekten çok iyi.
Если он настолько крут, они, наверное, работают вместе.
Eğer bu adam dediğin kadar büyükse, Büyük ihtimalle birlikte çalışıyorlardır. Hayır.
Он и его дядя, который тоже очень крут, навсегда уезжают в Солвейн.
O ve onun kadar havalı olan amcası Solvang'a bir sıcak hava balonuyla geri dönüyorlar.
Он помощник главного редактора - - реально крут.
A.J. Abrams diye bir adam. Yardımcı editör. Çok sağlam biri.
Он абсолютно крут! Ты похож на дурака!
Çok aptal görünüyorsun.
Ну, разве он не крут...
O harika değil mi?
Ага, он достаточно крут.
- Yeterince havalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]