English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Он хочет тебя

Он хочет тебя Çeviri Türkçe

666 parallel translation
- Да? - Он хочет тебя видеть сейчас, Пол.
- Seni hemen görmek istiyormuş Paul.
- Он хочет тебя видеть.
- Seni görmek istiyor.
- Он хочет тебя видеть.
- Adam seni görmek istiyor, hepsi bu.
Он хочет тебя повидать.
Seni görmek istiyor.
Потому-что он хочет тебя больше всего на свете.
Çünkü o seni dünyadaki herşeyden daha çok istiyor.
Но теперь ты нужна ему, Джейн, и он хочет тебя видеть.
Şimdi sana ihtiyacı var Jane. Ve seni görmek istiyor.
Он хочет тебя видеть. Завтра.
Seni görmek istiyor.
Он хочет тебя убить, да?
Seni öldürmek istiyor değil mi?
Он хочет тебя увидеть.
Seni görmeyi çok isterdi.
И он избил ту девочку. - Почему он хочет тебя убить, Билли?
- Neden seni öldürmek istiyor, Billy?
Он хочет тебя найти.
Deli gibi seni arıyor.
Линк, осторожно! Он хочет подловить тебя.
Link, seni tuzağa düşürmek istiyor.
Он не хочет отпускать тебя, да?
Seni kendi haline bırakmazdı, doğru değil mi bu?
Он смотрел все игры, у него слюни текут, хочет тебя в команду.
Antrenör senin hakkında her şeyi biliyor. Bütün maçlarını izlemiş.
- Он хочет вернуть тебя.
- Seni geri istiyor, o kadar.
Он хочет забрать тебя с собой.
Seni yanında götürmek istiyor. - Beni götürmek mi istiyormuş?
- Он хочет забрать тебя туда где тебя никто больше не обидит.
Seni sana daha fazla zarar veremeyecekleri bir yere götürmek istiyor.
- Он хочет получить от тебя послание.
- Mesaj istiyor.
- Он хочет получить от тебя послание.
- Senden mesaj bekliyor..
Берегись Фатсо. Он хочет заполучить тебя.
Seni yıldırmaya çalışacak.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Bay Benedict, kardeşinin arzularına hürmet etmek istiyor. Tabii sana karşı da çok olumlu duygular beslediği için... gerçekten kıymetli bir şeyler almanı istiyor.
! Папа, Боб не хотел расстраивать тебя. Он просто хочет быть честным, вот и все.
Tek istediğimiz kendimize ait küçük bir yer.
- Чего он от тебя хочет?
- Senden ne istiyor?
Тебя он тоже хочет видеть.
Senide görmek istiyor, oğlum.
Теперь он хочет забрать и тебя, но ты - все, что у меня осталось.
Ve şimdi seni istiyor.Ama sen sahip olduğum tek şeysin.
Он хочет тебя.
O seni istiyor.
Он говорил, что хочет тебя найти и что-то там выяснить раз и навсегда. – Что? Что?
Seni bulacağnı ve işleri son defa kesin olarak düzelteceğini söyledi.
Он хочет спасти тебя, а ты его отталкиваешь.
Seni kurtarmak istedi ama reddettin. Bitti.
Твой отец говорит, что с тобой что-то не так. Он хочет, чтобы я вытащил тебя из твоей скорлупы.
baban benden seni biraz kabuğundan çıkarmamı istedi.
Он не хочет тебя видеть.
Seni görmek istemedi.
Он хочет, чтобы я никуда не отходил от тебя.
Mümkün olduğu kadar senin yakınında durmamı istiyor.
Ты ничего не забыл? Он же хочет побить тебя.
- Seni benzetmek istiyor.
А он хочет сломать тебя.
Bu herif seni mahvetmek istiyor.
Дейн хочет тебя убедить, что он уехал, он в городе.
Dane gittiğini düşünmeni istiyor ama o hala burada.
Он хочет, чтобы я не спускала с тебя глаз.
O seni izlememi istiyor.
Тебя Агент Купер, он хочет с тобой поговорить.
Ajan Cooper hatta. Seninle görüşmek istiyor.
Он дал мне свои запасные ключи и теперь хочет взять мои ключи, поэтому мне нужно забрать свои у тебя.
Yedek anahtarlarını bana verdi ve şimdi benim anahtarlarımı istiyor, bu yüzden benimkileri senden almam lazım.
Дедушка звонит, он хочет поздравить тебя с днем рождения.
Bart, büyükbaban telefonda. Doğumgününü kutlamak istiyor.
Теперь он хочет остаться и сделать тебя счастливой.
Burada kalacak... ve seni mutlu edecek.
Он хочет встретить тебя в 13.00. У лифта 7, на подвальном этаже.
Onu alan her kimse seninle yedi numaralı asansör lobisinde buluşmak istiyor.
- Он хочет видеть тебя в 12 : 00
Saat 12'de görüşmek istiyor.
Что он от тебя хочет?
Senden ne istiyor?
- Он хочет спросить у тебя кое-что.
- Sana birkaç soru sormak istiyor.
Он хочет спровоцировать тебя.
Bir tepki göstermeni bekliyordur.
Он хочет, чтобы я вернулась на Трилл завтра, с ним... и попыталась забыть тебя.
Onunla Trill'e dönmemi istiyor, yarın seni unutmaya çalışmamı.
Он сказал, что хочет заплатить нам за то чтобы мы тебя сделали.
Seni yaparsak, para vereceğini söyledi.
Он тебя хочет.
Seni çok istiyor.
Это Брайен, он хочет видеть тебя.
Brian seni görmek istiyor.
Он не хочет видеть меня и не хочет слышать тебя
Beni görmek istemiyor, Seni görmek istemiyor.
Наверно он хочет поблагодарить тебя.
Büyük ihtimalle sana teşekkür etmek istiyor..
Я не знаю, чего он от тебя хочет.
Senden ne istediğini bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]