Она мне не подружка Çeviri Türkçe
35 parallel translation
- Она мне не подружка. Она моя квартирная хозяйка.
Sevgilim değil.
- Она мне не подружка.
- O Sevgilim değil.
Она мне не подружка.
Kız arkadaşım değil o.
Ее зовут Ребекка Поуп, и она мне не подружка.
- Onun adı Rebecca Pope... -... ve benim sevgilim değil.
Она мне не подружка, гений.
Sevgilim değil, dâhi çocuk.
- Она мне не подружка.
- O benim sevgilim değil.
Она мне не подружка!
O benim kız arkadaşım değil.
Слушай, мужик, она мне не подружка.
Bak abi, o benim kız arkadaşım değil.
- Она мне не подружка.
Arkadaşım değil.
Она мне не подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Прежде всего, она мне не подружка.
Öncelikle, kız arkadaşım değil.
- Она мне не подружка.
- Benim kız arkadaşım değil.
Вообще-то, Ларри, она мне не подружка. Она просто...
Larry, aslında o kız arkadaşım değil.
Она мне не подружка
- O benim sevgilim değil.
В остальные дни она мне не подружка.
Görüyorum - kız arkadaşım değil o.
Она мне не подружка.
Sevgilim değil o benim.
- Она мне не подружка.
- Sevgilim değil.
Можешь навестить подружку. Она мне не подружка.
- Kız arkadaşını ziyaret edebilirsin.
- Она мне не подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
- Она мне уже не подружка.
- Artık kız arkadaşım değil. Üzülme.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
Sadece merakımdan soruyorum, onun benim sevgilim olmadığını nereden anladın?
Она мне не подружка.
- O kız arkadaşım değil.
Я не знаю. Просто теперь мне кажется что она - не просто вечная подружка невесты.
Bilmiyorum, ama olayın içine girince gördüm ki o sıradan bir nedime değil.
Пап, она мне не подружка. Что случилось?
Ne haber?
Что _ она _ не нужна мне как подружка.
Hayır, onun kız arkadaşım olmasını istemiyorum gibi fikirler, ki istemiyorum.
Джули. Она мне не то что бы подружка.
Juli benim arkadaşım değil.
Она мне больше не подружка.
- Artık kız arkadaşım değil.
Твоя подружка, Эмили, подослала тебя, чтобы разузнать обо мне, после того, как на прошлой неделе она попыталась сама, но не вышло.
Geçen hafta deneyip de başarısız olduktan sonra arkadaşın Emily beni incelemen için gönderdi değil mi?
И она не подружка мне.
Ve o benim kız arkadaşım değil.
Однажды она мне написала : "Эй, подружка, не хочешь позавтракать?"
Bir seferinde, mesaj attı bana "N'aber kızım, brança gidelim mi" diye.
У меня была подружка в восьмом классе, но она не любила меня, а мне не нравилась она. Этим все и закончилось.
Sekizinci sınıfta vardı bir tane ama o bana karşı kötüydü, ben de ona karşı kötüydüm hepsi bu kadar.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне доверяет 19
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19