English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Определись уже

Определись уже Çeviri Türkçe

29 parallel translation
Определись уже.
Bir karar ver.
Определись уже, женщина.
Aklını toparla, kadın.
Определись уже!
Aklını başına topla!
Определись уже, Рядовой.
- Karar ver, Asker.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Sadece rica ediyorum, mutlu olmanın bir yolunu bulmaya çalış.
Определись уже!
Bir şey seç!
Так определись уже. Нервничает или ревнует?
Seç birini, gerildi mi kıskandı mı?
Так хочешь или нет? Определись уже.
Yap yada yapma – sesli düşünme.
"Левее, правее." Определись уже.
"Biraz sağa, Gadge." Kararını ver, dostum.
Определись уже наконец!
Karar verin be!
Старик, определись уже.
Dinle, bir karar vermelisin, biliyorsun değil mi?
Вверх, вниз... Определись уже, а?
Bir yukarı bir aşağı, artık bir yön seçse değil mi?
- Определись уже!
Seç birini!
Определись уже, Пирс.
Karar ver Pierce.
Определись уже.
Karar ver.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Aklını başına topla ve etkilemesine izin verme.
Определись уже.
Kararını ver.
Определись уже.
Kararını vermen gerekiyor.
Определись уже!
Bir şerit seç!
Бога ради, определись уже наконец!
Tanrı aşkına, bir karar ver!
Я думал, ты не хочешь, чтобы я разговаривал с тобой пока ты в туалете. Определись уже.
Lavabodayken benimle konuşmak istemediğini sanıyordum, bir karar ver.
Определись уже, Джулиан!
Aklını toparla Julian!
Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Karar ver. Arkamı mı döneyim yoksa tek kasımı bile oynatmayayım mı?
Определись уже!
Kararını ver artık!
Определись уже.
Kararını ver bir.
Ты уже определись.
Kararınızı verin.
Пожалуйста, определись уже.
Katili yakalamak için siber suçlar bölümünde çalışıyorum.
Определись уже, куколка.
- Bu baya kafa karıştırıcı bir şey tatlım.
Или горчица? Определись или умри уже.
Aklını başına topla ya da kendini öldür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]