Отличный бросок Çeviri Türkçe
70 parallel translation
Отличный бросок Сакураги-кун.
Bu hiç iyi değil, Tanrı aşkına.
Отличный бросок.
Güzel saha.
Отличный бросок!
Harika bir olta atışı!
Отличный бросок, Шериф.
İyi atış, Sherrif. Gerçekten.
Отличный бросок!
Mükemmel atış!
- Отличный бросок, неженка.
- Güzel atış, ödlek herif. - Attığım topu tuttu.
Отличный бросок, Мак.
İyi atıştı, Mac.
Отличный бросок, приятель!
İyi hareket itfaiyeci bey! Dayan!
Отличный бросок.
Eyvallah. İyi atış.
Отличный бросок.
İyi atış.
Отличный бросок.
İyi atıştı.
Хорошо, отличный бросок. Отличный бросок.
Tamam.Çok iyi Çok iyi.
Это был отличный бросок.
İyi şuttu.
- Отличный бросок!
Tekrar at.
- Отличный бросок, Питер.
- İyi hamleydi Peter.
Отличный бросок, а, Колби?
Güzeldi Colby!
- О, "Отличный бросок, Пит".
- Tam isabet, Pete.
Отличный бросок
İyi atıştı.
Отличный бросок!
İyi atış!
Отличный бросок, стрелок.
İyi atıştı.
Отличный бросок, несмотря на твою грубость.
Ne kadar kaba olsan da, hala mücadele edebiliyorum.
Отличный бросок Иглз.
Eagles iyi oynuyor.
- Отличный бросок.
Fena yakaladı.
Отличный бросок, JV.
Ver şunu.
- " Отличный бросок.
- Çok iyi bir atış.
Отличный бросок, шериф.
İyi atıştı şampiyon.
Отличный бросок.
İyi fırlatış.
"Отличный бросок", а если не попал - "Хорошая попытка".
"iyi atıştı," eğer kaçırırsa, "iyi denemeydi."
Отличный бросок! Отличный бросок!
Güzel.
Отличный бросок!
İyi atıştı.
Отличный бросок, чувак!
Güzel atıştı!
Отличный бросок, Доктор Шепард. Вы что-то присоединили к руке?
İyi atıştı Doktor Shepherd.
"Отличный бросок, Нэнси!"
"İyi atıştı, Nancy!"
Отличный бросок.
Ne şut ama.
Отличный бросок, Джейсон.
İyi atış Jason.
Отличный бросок.
İyi atış. Bir daha.
Оу, Отличный бросок!
İyi atış!
Отличный бросок, отец.
İyi atış, baba.
Отличный бросок, Гомер
İyi atıştı, Homer.
Отличный бросок!
Aferin!
Отличный бросок!
Benimle gel!
- Отличный бросок.
Ne oldu?
Отличный бросок, сынок.
İyi atış, evlat.
Вот так, вот так. Отличный бросок.
Nasıl gol atılırmış görsün bebek!
Отличный бросок!
Bravo!
Отличный бросок.
- İyi atıştı.
Отличный бросок, кстати говоря.
Bu arada, çok iyi bir atıştı!
Отличный бросок, сэр.
Güzel atış, efendim.
Отличный бросок.
Güzel oynadın.
Отличный бросок!
Harika bir atış!
Отличный бросок!
Çat, çat! Çat, çat!
бросок 103
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30