English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Отстань от него

Отстань от него Çeviri Türkçe

167 parallel translation
Отстань от него Он в моей роте.
Rahat bırak onu. O benim sorumluluğumda.
Отстань от него.
Dokunma. Dokunma ona!
- Отстань от него, Бадди.
- Rahat ol, dostum.
Отстань от него.
Rahat bırak onu.
Отстань от него!
Onu rahat bırak.
Отстань от него.
Bırak onu!
Отстань от него.
- Rahat bırakın onu.
Отстань от него!
Dokunma ona!
Ну же, отстань от него.
Hooch, bırak onu.
Отстань от него, пошли домой!
Onu yalnız bırak, sadece eve gidelim. Yüzüme dayanma.
Отстань от него!
Onu rahat bırak!
Отстань от него.
Beni rahat bırak.
Отстань от него!
Rahat bırak onu!
Хватит, отстань от него.
Hadi ama bırak yapsın.
Отстань от него.
Onu rahat bırak.
Отстань от него, Марк, он ведь не пьет!
Onu rahat bırak Mark. O içmez, biliyorsun.
Отстань от него, он просто хорошо проводит время.
Onu rahat bırak Keyfine bakıyor işte.
- Отстань от него.
- Kes artık.
Отстань от него.
Onu rahat bırak, lanet olsun.
Отстань от него!
Onu rahat bırakın.
Отстань от него! Брось эту чертову кружку!
Bırak şu bardağı!
Эй, отстань от него!
Hey, Onu rahat bırak.
Эй, Сайделман, отстань от него.
- Hey Seidelman. Kes şunu.
- Тони, отстань от него.
- Tony, rahat bırak onu.
Черт возьми, отстань от него наконец.
Kahretsin, Kevin, bırak.
Отстань от него.
- Rahat bırak çocuğu.
Отстань от него Он не хочет слушать твои глупости
Juan, onu rahat bırak. Senin saçmalıklarını dinlemek istemiyor.
Есть вертикальное смещение? Отстань от него.
Hiç, bilirsin, dikey hareketlenme var mı?
Отстань от него. Он хороший парень.
Onu rahat bırak, o iyi bir adam.
Отстань от него. - Перестань.
Onu rahat bırak.
- Отстань от него, Дик.
- Rahat bırak onu, Dick.
Отстань от него, животное!
Onu rahat bırak, hayvan!
Грубиян! Отстань от него!
Hayvan herif!
А ну, отстань от него!
Onu rahat bırak!
Отстань от него!
İn üzerinden!
- Отстань от него.
- Rahat bırak çocuğu.
- Отстань от него!
Lee!
- Отстань от него.
- Onu rahat bırak. - Teşekkürler.
Отстань от него.
Rahat bırakın çocuğu.
! Отстань от него, Гас.
Onu rahat bırak, Gus.
Отстань от него.
Bırakın onu.
Отстань от него, Рита!
- Ona sataşma Rita.
Нет, брат, отстань от него.
- Seni pis...
- Отстань ты от него, Педро.
- Okşayarak geçirmek ister misin?
Отстань от него.
Haydi hepiniz parka gidin.
- Дорин, отстань от него.
Doreen bizimle oturup dizi izleyecek yaşı geçti..
- Отстань от него.
- Rahat bırak onu.
Отстань от него. Чуткий мальчик.
Hassas bir çocuk...
Отстань от него или я отправлю тебя в комнату.
Yoksa onu odasına götürmek zorunda kalırım.
- Джэк, отстань от него.
- Jack, onu rahat bırak.
- Отстань от него! Любишь его? !
Onu seviyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]