Прекрасно тебя понимаю Çeviri Türkçe
54 parallel translation
Я прекрасно тебя понимаю.
Ne demek istediğini çok iyi biliyorum.
О, я совершенно уверен, что прекрасно тебя понимаю.
Anlamıyorsun.
Прекрасно тебя понимаю.
Bu duyguyu bilirim.
Прекрасно тебя понимаю.
Bu kesinlikle anlaşılabilir birşey.
Прекрасно тебя понимаю.
Seni tamamen anlıyorum.
Я-я прекрасно тебя понимаю.
Yani, kesinlikle anlıyorum.
Я прекрасно тебя понимаю.
Boog seni kandırdım. Beni afedebilecek misin?
Я прекрасно тебя понимаю, но что скажут приверженцы традиций с обеих сторон?
Söylediğin her şeyi anlıyorum. Ama iki tarafın sadelik yanlıları bunu nasıl karşılayacak, dostum?
Я прекрасно тебя понимаю, Эми, правда.
Seni tamamen anlıyorum Amy, tamamen anlıyorum.
Прекрасно тебя понимаю.
Tamamen anlıyorum.
Конечно. Я прекрасно тебя понимаю.
inan bana anlıyorum.
- Я прекрасно тебя понимаю.
- Tamamen anlıyorum. - Hadi gidelim Nick.
Прекрасно тебя понимаю.
Kesinlikle anlıyorum.
Хотя я прекрасно тебя понимаю.
Anlayabiliyorum, biliyor musun?
Я прекрасно тебя понимаю, Карл.
Seni anlıyorum, Carl.
Я прекрасно тебя понимаю.
Israr etmiyorum. Cidden anlıyorum.
Прекрасно тебя понимаю.
Anlıyorum.
- Прекрасно тебя понимаю.
- Değil mi ya, aynen!
Я прекрасно понимаю тебя, Сабрина.
Anlıyorum. Çok sıkıcı olsa gerek.
Я тебя прекрасно понимаю, я сам хочу его найти.
Ne hissettiğini biliyorum, ama onu kendim yakalamak istiyorum.
Не переживай. Я тебя прекрасно понимаю.
Boş ver, seni anlıyorum.
– Я тебя прекрасно понимаю, Пепа.
- Ben seni gayet iyi anlıyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Katılıyorum.
Я прекрасно понимаю, что это письмо тебя сильно удивит.
Bugün..... seni ne kadar özlediğimi anladım.
Я все понимаю. Я тебя прекрасно понимаю.
Çok iyi anlıyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я тебя прекрасно понимаю... Ничего, всё в порядке. Я справлюсь.
Kendini kötü hissettiğini biliyorum.
Я прекрасно понимаю тебя. Гораздо лучше, чем ты думаешь.
Seni tahmin ettiğinden çok daha iyi anlıyorum.
Слушай, я тебя прекрасно понимаю, но не могу повесить трубку.
- Anlıyorum, ama kapatamam.
Я тебя прекрасно понимаю.
Seni anlıyorum. Neden bahsettiğini çok iyi biliyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Neler çektiğini biliyorum.
Не волнуйся, я тебя прекрасно понимаю.
Merak etme, ne hissettiğini çok iyi biliyorum.
- Я тебя прекрасно понимаю. Послушай!
Dinle...
А во-вторых, конечно, я тебя прекрасно понимаю.
Ve ikinci olarak, Seni anlıyorum. Tam olarak ne istediğini anlıyorum.
Ведь я пытался убить тебя. Я все прекрасно понимаю.
Seni öldürmeye çalıştım diye.
Я тебя прекрасно понимаю.
Hislerini anlıyorum.
Прекрасно тебя понимаю.
Bilmez miyim.
- Да я тебя прекрасно понимаю.
Hayır, ben de senin gibiyim.
Я это прекрасно понимаю. И я не держу на тебя зла.
Yaptıklarını anlayışla karşılıyorum ve sana karşı kin beslemiyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
- Seni gayet açık ve net duydum.
Я прекрасно понимаю... что эта девушка значила для тебя до сих пор.
Bu zamana kadar o kızın sana ne ifade ettiğini anladım.
Не расстраивайся, я тебя прекрасно понимаю...
Rahatla, ne demek istediğini çok iyi anlıyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Neler hissettiğini tam olarak biliyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok
Я тебя прекрасно понимаю.
Anlıyorum.
- Я тебя прекрасно понимаю.
- Çünkü anlayabilirim
Послушай, я тебя прекрасно понимаю.
Tüm bunların sana ağır geldiğini biliyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
Seni tamamen görüyorum.
Конечно, я прекрасно понимаю, что у тебя могут быть друзья-женщины.
Elbette bayan arkadaşlarının olmasını beklerim.
Я тебя прекрасно понимаю.
Nasıl hissettiğini biliyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
O hissi bilirim.
понимаю 7597
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная леди 17
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрасная погода 31
прекрати 9673
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрасна 161
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасная 142
прекрасно выглядите 49
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекратить 232
прекрасное место 90
прекрасная ночь 33
прекрасное имя 52
прекратите 2949
прекрасная идея 169
прекрати говорить 82
прекрасное 57
прекрасный человек 51
прекратить 232
прекрасное место 90
прекрасная ночь 33
прекрасное имя 52
прекратите 2949
прекрасная идея 169
прекрати говорить 82