Романтично Çeviri Türkçe
1,148 parallel translation
- Это так романтично.
- Romantik değil mi.
Думаешь это романтично?
Ben bir romantiğim. - Sence bu romantik mi?
Очень романтично... "Любовь болит..."
Bu çok romantik.
Это было очень романтично.
Çok romantikti.
Это звучит романтично, но...
Kulağa çok romantik geliyor ama...
Боже, это так романтично. Но когда я вернусь, ты мне что-нибудь сыграешь.
Ama geri döndüğümde, bana bir şey çalacaksın.
Да, это интересно, и романтично, и волнующе, и невероятно.
Eğlenceli, romantik, heyecan verici ve inanılmaz.
Это очень романтично.
Bence bu çok romantik.
Не очень то романтично.
Bu pek romantik sayılmaz.
Донна, это так романтично.
Donna, o kadar romantikti ki.
Вся постель будет в лепестках роз, и мы займёмся любовью не только потому, что это романтично, но и потому что я смогу.
Yatağa gül yaprakları serpiştirip sevişeceğiz. Sırf romantik olduğu için de değil, yapabildiğim için.
– Ах как романтично!
Çok romantik, değil mi?
Зто очень романтично.
Yine de çok romantik.
Все не так романтично.
O kadar romantik bir şey değil.
Это не очень романтично.
Bu hiç romantik değil. Sadece...
Как романтично.
Çok romantik.
Это, конечно, романтично,
Romantik bir yer, evet...
А я считаю, что брак по любви это романтично.
Bence aşk evliliği için çok romantik.
- Ну как? Романтично?
Romantik mi?
Моя мама была такой романтичной натурой.
Annem çok romantik biriydi.
Как романтично.
Ne kadar romantik.
Это так романтично : провожать своих друзей в свадебное путешествие. Знаешь, Моника с Чендлером поженились.
- İnsanları balayına göndermek çok romantik..
Потому что нечасто получаешь что-то, что было бы одновременно и романтично, и экономно.
Her zaman böyle romantik ve tutumlu bir şeyle karşılaşmıyorsunuz.
Это было невероятно романтично. - А теперь у меня этот очаровательный младенец.
İnanılmaz derecede romantikti, ve şimdi de bu güzel bebeğe sahibim.
Разве не романтично?
Romantik, değil mi?
Романтично?
Romantik mi?
О, это так романтично, что я весь трясусь!
O kadar romantik ki dizlerimin bağı çözülüyor.
Всё это удивительно романтично!
Bunların hepsi çok romantik!
Очень романтично.
Ne kadar romantik.
О, это так романтично.
Çok romantik.
Это романтично.
Romantiktir.
Это так романтично.
Ne kadar romantik.
0чень мило. 0бъятия, поцелуи, всё очень романтично.
Güzeldi, değil mi? Sarılmak, öpüşmek, hepsi güzel.
А это романтично. - Да?
- Bu çok romantik.
- Как романтично.
Bu kadar. Ne kadar romantik.
Это было очень романтично.
Gerçekten çok romantikti.
- Звучит романтично.
Kulağa çok romantik geliyor.
Но это же вроде как романтично, не так ли?
- Evet. Ama bu romantik değil mi?
Это не романтично.
Romantik değil Audrey.
Невероятно романтично?
- Son derece romantik mi?
Я устрою для нее ужин все будет очень романтично.
- Onu yemeğe çıkaracağım. Romantik ne varsa yapacağım.
Очень романтично...
- Evet. - Çok romantik.
Это романтично?
Bu mu romantik?
Да ладно тебе, это было бы романтично.
Hadi ama. Romantik olabilir.
Я предпочитаю считать её "до нелепости романтичной".
'Komik denecek kadar romantik'i tercih ederim.
Романтично, да?
Romantik oldu değil mi?
Ага, это было весьма романтично.
Evet, baya romantikti.
Вот это да, но это же так романтично!
Gerçekten bu inanılmaz bir şey.
Это романтично.
Romantiğim ben.
Это так романтично.
Bu çok romantik.
Как романтично.
En iyisini umuyorum.