Рот закрой Çeviri Türkçe
752 parallel translation
- Слышь, рот закрой!
- Hey, kapa çeneni!
Рот закрой.
Kes sesini.
Ты про этот пистолет рот закрой, понял меня?
Sakın silahtan söz etme, duydun mu?
Закройте рот.
O çeneni kapat.
Закрой ей рот.
Ağzını kapatın.
"Открой рот и закрой глаза..."
"Aç ağzını, kapa gözlerini..."
Пусть перезвонят. Закрой свой рот!
- Neden sonra aramıyorlar?
Закрой рот и глаза, понял?
Ağzını kapat, gözlerini yum.
- Я боюсь. Закрой рот идиотка!
Kapa çeneni, aptal!
Тогда закрой свой рот... пока я тебя не выпотрошил.
Öyleyse kapa çeneni... yoksa cesaretini kaybedeceksin.
- Лучше закройте рот.
- Çeneni kapat yeter.
Открой свой рот и закрой глаза.
Ağzını aç ve gözlerini kapat.
- Закрой рот!
- Kapa çeneni!
Закрой свой рот!
Kapatın çenenizi!
- Закрой свой рот...
- Kapa çeneni...
Майкл, закрой рот, будь добр.
Ağzını kapa lütfen Michael.
А ты, закрой свой грязный рот!
Bak, gübre ağızlı, kes şu taklidi!
Закрой рот и проглоти.
Kapa çeneni de al.
- Закрой рот и проглоти.
- Soru sorma, al.
Закрой свой рот.
Şu çeneni kapa artık.
-... - Закрой свой грязный рот!
Kapa çeneni pislik herif!
Закрой рот!
Kapa çeneni!
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
Şu yalancı çeneni kapat, Babs, yoksa sen de çıkarsın.
Закрой свой рот!
Kapa çeneni!
Закрой свой рот!
Kapa çeneni.
Келли, закрой свой рот!
Callie, kapat şu çeneni!
Закрой свой рот. Мы устали платить тебе деньги за то, что ты ничего не делаешь.
Doğru dürüst yapamadığın bir iş için sana para vermekten bıktık artık.
- Закрой рот.
- Kapa çeneni.
Закрой рот.
- Kapa çeneni! Yardım edemem genç bayan.
Закрой рот!
Hiçbir şey anlamıyorsun.
Закрой рот.
Kapat çeneni.
Закрой свой поганый рот и доставай деньги.
Kapa çeneni ve çekmecedeki bütün parayı ver.
Закрой рот, Стэн.
Çeneni kapat Stan.
Прошу тебя, закрой рот!
Sadece sus!
Возьми... возьми у Майкла эти проклятые сапоги и закрой рот!
Sadece sus. Michael'ın lanet botlarını al ve sus.
Закрой рот!
- Kes sesini!
"Закрой рот."
Arayı açıyor.
"Закрой рот!"
Kapa çeneni!
Закрой свой поганый рот.
Kapa şu pis çeneni.
- Закрой рот, Энди! - Не надо мне рот затыкать!
- Kapa çeneni Andy.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
Kapa çeneni! Sana kapa dedim. Çünkü çeneni her açışında daha çok kızıyorum.
Закрой рот!
Sus biraz.
- Закрой свой рот!
- Kapa çeneni.
Заткнись, Эллис! Просто закрой свой рот!
Kapa çeneni dedim!
Закрой рот и думай.
Sus ve düşün.
Закрой рот.
Çeneni kapa, o zaman.
Тогда будь благодарен, что видишь красивую женщину и закрой рот.
O zaman güzel bir kadına bakmış olduğuna şükret ve çeneni kapa.
Закрой свой рот, Спун.
Kapa çeneni.
- Ты помнишь правила? - Закрой рот и дай твоему боссу возможность выиграть.
AYARLANABİLEN İPOTEK ORANINIZ SIFIRLANMAK ÜZERE.
Закройте рот.
Ağzını kapa.
Закрой рот, Тед?
- Kes artık.
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65