English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Скажи им

Скажи им Çeviri Türkçe

1,733 parallel translation
Давай, скажи им.
- Tamam, hadi söyle.
Скажи им.
Söyle onlara.
Скажи им, что возьмешь одну дневную смену в обмен на ночь в выходные
Ona hafta sonu sadece bir gece çıkacağını söyle.
Скажи им, что ты слышала.
Ne duyduğunu onlara söyle.
Мам, мам, скажи им нет!
Anne, Anne, onlara izin verme!
Скажи им, что мы едем туда.
Onlara yolda olduğumuzu söyle.
скажи им, чтоб они сделали кесарево!
Onu keserek alsınlar.
Скажи им, что это ложь.
Onlara onun yalan söylediğini söyle.
Скажи им, что Серена хотела бы быть рассмотренной на эту должность.
Onlara Serena'nın ak pozisyon için başvurmak istediğini söyle.
Скажи им, что это не Лютер Вандрос.
Luther Vandross olmadığını kesin söyle.
- Чарли, скажи им. - Она боится, что животные съедят её лицо...
Hayvanların suratını yemesinden korkuyor.
Ну, тогда скажи им комбинацию!
Tamam, şifreyi ver ozaman!
Дорогая, скажи им, что у нас всё прекрасно.
Hayatım, her şeyin yolunda olduğunu söylesene.
Рик, скажи им, что я в порядке.
E., iyi olduğumu söyle.
Скажи им, что это правда.
Öyle olduğunu söyle.
Скажи им убираться из города.
Söyle onlara, şehri terk etmeliler.
Скажи им, чтобы вышли сказать "привет".
Gelip merhaba demelerini söyle.
Скажи им
Onlara.
Ты знаешь его имя, скажи им!
Sen ismini biliyorsun, söylesene!
Скажи им, чтобы завели себе жизнь.
Söyle onlara beni rahat bıraksınlar.
Скажи им это прямо.
Onlara bak.
А теперь скажи им правду.
Şimdi ona gerçeği söyle.
Скажи им, что мы не угроза.
Onlara tehdit olmadığımızı söyle.
Скажи им!
Anlat onlara!
Попытайся дозвониться в 911, и скажи им, что мы на мосту Гейбл.
Gabel Köprüsü'nde olduğumuzu söyle.
Скажи им нет.
Onlara "hayır" de.
Скажи им что бы сфотографировали и взяли грунт на анализ.
Şunların bir fotoğraflarını çekip kalıbını alsınlar.
Скажи им, что я не успеваю вернуться.
Onlara söyle, gelemiyorum.
Нет, я не стану передавать ложную информацию, Дэн. Скажи им, что мы где-то снаружи... и здесь жарко, и здесь много зданий. Ладно.
Hayır, yanlış bilgi vermeyeceğim Dan.
Да, скажи им о Юрии, найдите Джорджа.
Evet, onlara Yuri'den bahset, George'u bulun.
Скажи им, что я не уйду без тебя, любовь моя.
Söyle onlara, seni almadan hiçbir yere gitmeyeceğim aşkım.
Скажи им о сейфе. Запертый ящик.
- Kasayı söylesene.
Скажи им прямо сейчас.
Git.. hastaneye geri dön ve onlara hemen söyle.
- Тогда скажи им, что я первая, приди и сделай это!
- Gelip ona yapması gerektiğini söyle!
Скажи им передвигаться в тишине. Он нужен нам живым.
Söyle dikkatli hareket etsinler, Onu canlı yakalamamız lazım.
Скажи им, что это Бэнкрофт.
- Bancroft olduğunu söyle.
- Скажи им, что я счастлива в браке с мужчиной, который может избить весь их департамент.
-... bekar olup olmadığınızı sorduğunu duydum. - Onlara bütün departmanlarını benzetebilecek bir adamla mutlu bir evliliğim olduğunu söyle.
Скажи им, это тренировочное испытание.
Bunun bir eğitim egzersizi olduğunu söyleyin.
Дюк, скажи им.
Duke, söyle onlara.
Скажи им что ты солгал!
Onlara yalan söylediğini açıkla!
Скажи им что я не стригла тебя так!
Saçını bu şekilde benim kesmediğimi söyle!
Ну и кто из этих парней готов выстрелить в копа, скажи им пусть сейчас же засунут свои пушки в кобуру.
Adamların iki polisi vurmaya hazır değillerse eğer onlara silahlarını derhal kılıflarını koymalarını söyle.
Скажи им, Джеймс.
Söylesene, James. Evet.
- Да? Скажи им, что мы приедем после ланча.
Öğle yemeğinden sonra geleceğimizi söyle.
- Скажи им.
Onlara anlat.
" ы это им скажи.
Söyle onlara!
Скажи им от всего сердца.
Kalbinin derinliklerinden.
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.
Anne'e Blair'in ithafını göstermek için özel bir sürpriz hazırladığını söyle
Позвони им и скажи, что Баби тут ни при чём.
Onları ara ve Babi'nin olayla hiçbir ilgisinin olmadığını söyle.
Блядь, да скажи ты им!
Anlatsana lan!
Мурат, иди и скажи им об этом.
Bırakalım şahsı, Murat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]