English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Сколько ему было

Сколько ему было Çeviri Türkçe

84 parallel translation
- Сколько ему было лет?
- O zamanlar kaç yaşındaydı?
Сколько ему было?
Kaç yaşındaydı?
- Сколько ему было вы сказали?
- Kaç yaşındaydı demiştiniz, beyefendi?
- И сколько ему было?
- Kaç yaşında?
- Сколько ему было? - Шестьдесят пять лет.
- Kaç yaşındaydı?
- Сколько ему было? - Лет шестьдесят.
- Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было лет?
Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было? Восемнадцать?
Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было?
Kaç yaşındaymış?
А сколько ему было? Шесть.
Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было лет, когда ты родился?
Sen doğduğunda kaç yaşındaydı?
- Сколько ему было?
- Kaç yaşındaydı?
И сколько ему было?
Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было лет?
- 1956 mı? Kaç yaşındaydı?
Угадай, сколько ему было.
Tahmin et o kaç yaşındaydı.
Бросьте, сколько ему было?
Yapmayın, kaç yaşındaydı ki o zaman?
- Сколько ему было.
- Kaç yaşındaydı?
Сколько ему было?
Kaç yaşında?
Черт возьми, сколько ему было?
Tanrım şu an yaşı kaç olmalı?
Сколько ему было, когда он умер?
Öldüğünde kaç yaşındaydı?
Сколько ему было, Харви, 7?
Kaç yaşındaydı Harvey, 7 mi?
Сколько ему было?
Kaç yaşındaydın? Senden oldukça yaşlı.
Сколько ему было?
- Kaç yaşında bu herif?
Сколько ему было?
- Kaç yaşındaydı?
Понимаете когда он потерял свою мать ему было примерно столько же, сколько вам когда ваша мать потеряла вас.
Biliyor musun o da annesini annenin seni kaybettiği yaşlarda kaybetmişti.
На фотографии ему было 18, а ей было столько, сколько было во время последней фотосъёмки.
Oğlu 18 yaşındaki halindeymiş. Kendisiyse son fotoğrafın çekildiği tarihteki halinde görülüyormuş.
Когда на пол рассыпалась коробка зубочисток, то ему хватило одного взгляда, чтобы точно знать, сколько их там было.
- Bir kutu kürdan yere dökülmüştü ve bir bakışta tam olarak kaç tane kürdan olduğunu söylemişti.
Ему было столько же, сколько мне сейчас он был стариком.
O zamanlar benim şimdi olduğum kadar yaşlıydı... antikaydı.
Если бы наш сын был жив, то ему было бы столько, сколько и ему.
Eğer oğlumuz yaşıyor olsaydı onun yaşında olurdu.
Сколько времени ему было нужно?
- Üzgün olduğunu biliyordum ama, [br] ne kadar zamana ihtiyacı vardı?
- Сколько ему было?
Diyorlar ki... - Kaç yaşındaydı?
Ему сейчас было бы сколько и тебе.
Şimdi senin yaşında olacaktı.
Ему было столько же лет, сколько им, когда умерла его мать.
Annesi öldüğünde o da bu çocukların yaşındaydı.
Ему было все равно, сколько часов работать за гроши.
Çalıştığı saatlere bir bok vermezdi.
А потом, когда ему было примерно столько же, сколько вам, он полностью изменил свою жизнь.
Ve sonra senin yaşlarına gelince, hayatı tamamen değişmiş.
Сколько, вы говорите, ему было?
Ne kadar eski dediniz?
Сколько ему тогда было?
O zaman abin kaç yaşındaydı?
Сейчас ему было бы столько же сколько и тебе.
Ama şimdi senin yaşlarında olurdu.
Сколько было бы ему сейчас?
Kaç yaşında olacaktı?
Правильнее было бы сказать ему, чтобы он оставался столько, сколько нужно, то, что нет никакой спешки.
İşin doğru şekli gerektiği kadar yanımızda kalabileceğini söylemek aceleye gerek yok.
- Сколько ему было?
- Yedi.
Я не могу поверить, что мне столько же, сколько было ему.
Öldüğü yaşta olduğuma inanamıyorum.
Мы заплатили ему столько денег, сколько нужно было отдать Джонни Деймону.
Johnny Damon'a vermemiz gereken parayı ona ödedik.
Как бы трудно ему там ни было, сколько бы сил он на это ни положил, я думаю, он не желает гордиться тем, что убивал людей.
Ona çok zor gelmiş ve acı çektirmiş olsa da insan öldürmekten gurur duymayı reddediyor herhalde.
-... но он мой брат. Ты будешь принижать его за то, что случилось, когда ему было 14 лет? Или сколько там ему тогда было?
Bence sen birinin bütün hayatını sikik on dört yaşındayken veya o olay olduğunda her kaç yaşındaysa yaşanmış bir şeye bağlıyorsun.
Сколько же ему нужно было времени?
Ne kadar acelesi olabilir ki?
Ему никуда не пришлось ехать, он знал, сколько яда там было.
Hem de hiçbir yere gitmedi. Tabi ne kadar zehir olduğunu da bildi. Tabi ki oturduğu yerden.
Но если бы он был жив, угадай, сколько бы ему было.
Ama bu gün yaşasaydı olması gerekti.
Что он сделал с молодой горничной, когда ему было сколько, 14 лет?
Daha 14 yaşındaki genç sağım hizmetçisi kıza ne yapmıştı?
Сколько лет ему было?
Peki kaç yaşlarındaydı?
Так, если Дэрек тогда был второкурсником, сколько лет ему было?
Pekâlâ, Derek o zamanlar lise ikinci sınıf öğrencisiydiyse kaç yaşındaydı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]