English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Следующая остановка

Следующая остановка Çeviri Türkçe

258 parallel translation
- Это следующая остановка дилижанса.
Posta arabasının bir sonraki durağı orası.
- Следующая остановка Лорцбург.
Bir sonraki durak, Lordsburg!
Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс".
Bir sonraki durağımız Grace'in Lokantası, bir iki km sonra.
"Машины достигли Аляски. Следующая остановка в Сибири!"
Yarışçılar Alaska'ya Ulaştı - Sınırda Çılgın Karşılama - Sonraki Durak Sibirya
Следующая остановка - Исахая.
Trenin sonraki durağı İsahaya.
Мой мир - следующая остановка.
Benim dünyam hemen yanımızda.
- Где будет следующая остановка поезда?
- Şehre doğru bir sonraki durak hangisi? - 25.
Следующая остановка "Серпуховская".
Gelecek durak : Serpukhovskaya.
Простите, как далеко находится следующая остановка?
Affedersiniz, bir sonraki durağa kadar ne kadar var?
Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам.
Sonraki durak şu ağaçların arkasında. 5 kilometre kadar vardır.
Следующая остановка Лейк Форест.
Sonraki durak Forest Gölü.
А, книга, верно. Следующая остановка Доббз Фэрри. Следующая остановка Доббз Фэрри.
Dobbs Ferry, bir sonraki durak Dobbs Ferry.
Следующая остановка Доббз Фэрри. Доббз Фэрри.
Bir sonraki durak Dobbs Ferry.
- Наша следующая остановка - 23-й век.
- Bir sonraki durağımız 23. asır.
Следующая остановка - имплозия!
Bir sonraki adım, içe doğru patlama!
Как скажете. Следующая остановка
patron sensin.
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА - МЕХИКО.
Sonraki durağım Meksika.
Следующая остановка "Вашингтон Геральд"!
Gelecek durak, Washington Herald!
- Следующая остановка Куинсборо Плаза.
- Queensborough Plaza.
Следующая остановка, Куинсборо Плаза.
Queensborough Plaza.
Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
Sırada henüz bitmemiş olan güverte 8 var.
Следующая остановка "Синий сектор"
Adımınıza dikkat edin lütfen. Sonraki durak Mavi Bölge.
Это "Следующая остановка Поттерсвиль"
Adı "Sıradaki Durak, Pottersville."
"Следующая остановка Поттерсвиль" Вы гений.
"Sıradaki durak, Pottersville." Sen bir dahisin.
- "Следующая остановка Поттерсвиль"
- "Sıradaki Durak, Pottersville."
- Следующая остановка.
- Bir sonraki durağımız.
Следующая остановка
Bir sonraki durak :
Следующая остановка - "Тёмная территория".
Bir sonraki durağınız... Karanlık bölge.
Следующая остановка
Bir dahaki durak, Rachel Greene.
Следующая остановка желудок, а ты забираешь ее на полпути.
Biraz sonra midesine gidecekti, ve ancak oradan alabilirdin.
- [Mужчина] Какая следующая остановка?
- Bir sonraki durak nerede? - Haritada gösterilmemiş.
Следующая остановка - Большой Каньон.
Bir sonraki durak, Grand Canyon.
Следующая остановка - Белый Дом.
Bir daha ki durak, Beyaz Saray.
ВИЗИТ СЕНЬОРЫ ДЕ ПЕРОН В ИСПАНИЮ Следующая остановка
Beni tüm sevenler düşmanı yok etmemi istiyorlar
И ваша следующая остановка, Г - н. Григ, в Грини.
Peki siz nereye gideceksiniz, Bay Grieg. Grinl'e.
Следующая остановка у нас будет на Новый год.
Yeni yılda, limana varacağız. Düzgün bir gemi isterim.
Следующая остановка - моторное отделение.
Sırada makine dairesi var.
Следующая остановка, Гринпойнт.
Greenpoint, gelecek durak.
Следующая остановка в Новом Орлеане.
Sonraki durak New Orleans.
Следующая остановка - вентиляционная шахта.
Havalandırmaya kadar durmak yok.
Следующая остановка - интенсивная терапия.
Bir sonraki durak, yoğun bakım!
- Моя следующая остановка.
- Bir sonraki durağım.
Если бы у нас была кои, следующая остановка Болгая.
Bir sonraki durak dan önce, Boldiyaga'dan Koi'yi almak zorundayız.
Следующая остановка - Марс.
Sonraki durak, Mars.
Следующая остановка - Филадельфия.
Sonraki duruş noktası, Philadelphia.
Следующая остановка - аэропорт.
Bir sonraki durak havaalanı.
Следующая остановка Апартаменты 8 и 9.
Bir sonraki durak Apartman 8 ve 9.
Поспешим, следующая остановка далеко отсюда
Acele etmeliyiz. Öbür durağımız çok uzakta.
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА : МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАВАНЬ ИНЧЬЁН
Bir sonraki durak, lnchon uluslarası limanı.
Следующая остановка... инженерный.
Bir sonra ki durak... Makine Dairesi.
Следующая остановка в Лоренсе, Канзас.
İkinci durağım Lawrence, Kansas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]