English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Слишком много выпил

Слишком много выпил Çeviri Türkçe

164 parallel translation
Полагаю, я слишком много выпил. Всё в порядке.
Galiba içkiyi biraz fazla kaçırmışım.
- Думаю, что Брендон слишком много выпил.
- Korkarım ki, biraz çok içti.
Это не моя вина. Я слишком много выпил.
- Benim suçum değil.
Он слишком много выпил!
Fazla şarap içiyor!
Похоже, я слишком много выпил.
Sanırım çok içtim.
Ты слишком много выпил.
Çok içiyorsun.
Полагаю, что ты слишком много выпил в своем баре.
Sanırım kendi barında sarhoş olmuşsun.
Старик слишком много выпил.
Yaşlı adam fazla şarap içmiş.
Ты слишком много выпил на вечеринке.
Çok içtin.
Эй, ты слишком много выпил.
Tam çıkaramadım. İçkiyi fazla kaçırdın.
Слишком много выпил?
Çok mu içiyorsun?
- Слишком много выпил.
- Bugün çok fazla içtim.
Ты слишком много выпил.
Çok içtin.
Эй, я слишком много выпил.
Hey, bu gece içkiyi fazla kaçırdım.
Ты слишком много выпил, Филл.
Çok fazla içtin Phil.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
Çok içtin. Karıştırılmaz.
Ты слишком много выпил.
Çok fazla içtin.
Слишком много выпил кофе?
Fazla kafein mi?
- Знаю - Я слишком много выпил!
İçkiyi biraz fazla kaçırdım.
Я слишком много выпил.
Çok fazla içtim.
- Я слишком много выпил и заснул.
Çok içmiştim.
Просто слишком много выпил.
Sadece çok içti.
Ты вчера слишком много выпил.
Tüm brendiler dün geceden.
Возможно он слишком много выпил.
- Muhtemelen fazla alkol almıştır.
Я слишком много выпил - и мне нужно в туалет.
Çok fazla şarap içtim, tuvalete gitmeliyim.
Я слишком много выпил, что бы сесть за руль.
Kullanamayacak kadar zomdum.
- Оливия, убери вино от моего мужа,... он слишком много выпил.
- Olivia lütfen şu içki şişesini kocamın önünden yok et, - bana kalırsa biraz fazla içmiş. - Evet bence de.
Я слишком много выпил...
Çok sarhoştum.
Он слишком много выпил.
İçkiyi biraz fazla kaçırmış.
- Он выпил слишком много.
İçkiyi fazla kaçırdı.
Мамуля. Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
Anne Korkarım yine içkiyi fazla kaçırdım.
Oн слишком много выпил сегодня
Doğru olur mu?
- Я слишком много съел и выпил.
Akşam çok fazla yedim içtim.
- Я выпил слишком много кофе.
- Çok fazla kafein almışım.
"Когда мир блестит, словно ты выпил слишком много вина"
* Dünya, sanki çok şarabın varmış gibi, parlak göründüğünde *
Знаете, может, я выпил слишком много шампанского, но ваши лидерские качества вдохновляли всех нас на этом проекте.
Kesinlikle. Beni konuşturan şampanya mı bilmiyorum ama şunu söylemeliyim ki liderliğiniz tüm projelerimize ilham kaynağı sağlıyor.
Похоже, он выпил его слишком много.
Sanırım kahve molası çok uzun sürmüş.
Секс - это, конечно, хорошо, но вы не хотите думать, что вся ваша жизнь началась потому что кто-то выпил за обедом слишком много вина.
Seks güzeldir, ama sırf birileri şarabı fazla kaçırdı diye var olduğunuzu bilmek istemezsiniz.
- Выпил слишком много воды в душе.
- Duşta suyu biraz fazla içmişim.
Похоже, этим утром я выпил слишком много Кровавых Мэри.
Evet, bu sabah domates-voktayı fazla kaçırdım galiba.
Босли выпил слишком много Будд.
Bos, fazla Buda içti.
Выпил слишком много мерло.
Merlot'u fazla kaçırdım ve bir direğe tosladım.
- Я просто выпил слишком много кофе!
Değilim işte! Sadece çok fazla kahve içtim!
Ты выпил слишком много.
Çok fazla içmişsin. Ya da çok az.
Выпил слишком много.
Çok içtim.
Ты пьян? Скажи мне, что ты выпил слишком много и я пойму тебя.
Bana sarhoş olduğunu söyle.
Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина.
Caravaggio ile yemek yemiş, Sarabı fazla kacırmıStım.
Я, например, выпил слишком много "Гнев-тини".
Çok fazla Rage-tini içmiştim.
Он выпил слишком много саке.
Kobayashi çok fazla sake içiyor.
Ты выпил слишком много того яда.
O zehirden çok içtin.
Я однажды сдурил, выпил слишком много и потом сел за руль.
Bir gece aptallık yaptım, çok fazla içerek araba kullandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]