English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Сукин ты сын

Сукин ты сын Çeviri Türkçe

1,785 parallel translation
Сукин ты сын!
Seni şerefsiz herif!
Слушай меня, сукин ты сын- -
Beni dinle, seni şerefsiz...
Ты просто исчез, сукин ты сын.
Sadece ortadan kaybolup gittin, orospu çocuğu.
Сукин ты сын!
Seni orospu çocuğu!
Сукин ты сын!
Orospu çocuğu!
Хватит, сукин ты сын!
- Yeter artık şerefsiz herif!
Сукин ты сын.
Seni şerefsiz herif!
Сукин ты сын.
Seni aşağılık hergele.
Кто ты такой, сукин ты сын?
Sen kimsin dedim, pislik?
- Сукин ты сын.Ты знал это?
- Aşağılık herifin tekisin, biliyorsun değil mi?
Сукин ты сын.
Seni aşağılık herif.
Сукин ты сын!
O... çocuğu!
Сукин ты сын.
Orospu çocuğu.
Ты должен мне комиссию с 54 тысяч долларов за второсортный, старый, "серый" и убогий дорогущий товар, сукин ты сын!
Millete pahalıya kakaladığın, ikinci sınıf, taklit marka yan sanayi mallardan kazandığın 54.000 dolardan bana komisyon borcun var.
Мачете, сукин ты сын! Выполняй приказы!
Pala, seni orospu çocuğu emirlere karşı geliyorsun!
Кое-что, о чем вы и ваши щенята могу только мечтать, несверхъестественный ты сукин сын.
Senin ve yavru köpeklerinin sadece rüyalarında görebileceği bir şey, seni sıradan pislik.
Ты паршивый сукин сын.
Seni sapık orospu çocuğu.
А ты настойчивый сукин сын.
Ne ısrarcı şerefsizsin ya.
Давай Джоэл, лови меня, ты маленький белобрысый сукин сын!
Koş, Joel. Yakala beni, Albino!
Ты издевался над моими волосами, сукин сын!
Sen saçıma işemiştin! - Orospu çocuğu! - İmdat!
Ебучий фермер, ах ты сукин сын!
Lanet köylüler! Hepinizi domaltacağız!
Моя работа, моя жизнь, не завязаны на тебе, эгоцентричный ты сукин сын.
İşim, hayatım, senin çevrende dönmüyor, seni bencil lanet olası herif.
Ты сукин сын!
Seni, o... çocuğu.
Ты, сукин сын!
Seni kahrolası!
Ты возвращаешься назад в столовую и стараешься притвориться, что ты не самый тупой сукин сын в этом здании, или я открою окно и выброшу тебя нахрен из него.
Kafeteryaya gideceksin ve bu binadaki en aptal pislik sen değilmişsin gibi davranacaksın yoksa pencereyi açar ve seni aşağı atarım.
Блицер, я знаю что ты самодовольный сукин сын.
Blitzer, seni kendini beğenmiş hergele. O haber bile değil.
Что ж, ты удачливый сукин сын.
Çok şanslı bir piçsin.
Ах ты сукин сын!
Kahretsin!
Сукин ты сын!
Şerefsiz herif!
Ах ты, сукин сын!
Seni o... çocuğu.
Ты - претенциозный сукин сын!
Seni gösterişçi pislik.
Просто положи, ты сукин сын, её, пожалуйста.
Onu yere indir aşağılık herif... Lütfen.
Ты сукин сын - Эй, эй, эй!
Orospu çocuğu!
Ах, ты, сукин сын!
Orospu çocuğu!
Ты - сукин сын!
Seni şerefsiz!
Ты сукин сын.
Seni o... çocuğu!
Ну? Постой, постой, ты сукин сын.. ты сдал все свои вещи.
Adi herif, tüm çantalarını geçirmişsin sen.
ты, сукин сын...
Aşağılık herif...
Ты больной сукин сын!
Hasta herif!
Да ты счастливый сукин сын.
Şanslı herif seni.
Ты украл весь мой запас, сукин сын.
Bütün stoğumu çaldın adi herif.
- Ты сукин сын.
Özür dilerim. Aşağılık herif.
Ты сукин сын!
- Seni aşağılık herif!
Ты никто, ты просто эгоистичный сукин сын!
Kendini beğenmiş, şerefsizin tekisin!
Ах ты, сукин сын!
Lan puşt!
Иди лови этого извращенца, ты, сукин сын!
Git de yakala o manyağı, eşşoğlu eşek!
Ты - мерзкий ублюдок! Чертов сукин сын!
Seni lanet olası, orospu çocuğu.
Ты тупой сукин сын.
Seni aptal herif!
Ты сукин сын.
Seni adi herif.
Сукин ты сын... Это я не вам, сэр.
Hayır, size demedim efendim.
ты тупой сукин сын...
Seni aptal piç kurusu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]