Сэм сказал Çeviri Türkçe
147 parallel translation
Так значит Сэм сказал, что я его деловой партнер? Ни за что!
Sam sana benim ortak olduğumu mu söyledi?
Она сказала, что Сэм сказал мне идти в полицию.
Sam polise gitmemi istiyormuş.
- Сэм сказал, что это на счастье.
- Şans içinmiş.
Сэм сказал, что ты любишь музыку.
Sam senin müzikten hoşlandığını söyledi.
Сэм сказал : "Сейчас же домой".
Sam dedi ki'doğruca eve'.
Сэм сказал мне, что бы я держался подальше от тебя
Sam senden uzak durmak zorunda olduğumu söyledi...
Сэм сказал, что ты женщина, ищущая семейной жизни.
Sam bana, senin evlenmek isteyen kadınlardan olduğunu söyledi.
Сэм сказал, что ты вроде шпиона... - Потенциальный клиент... раньше был.
Sam bir çeşit casus olduğunu söyledi eskidendi desek.
Сэм сказал мне о твоем последнем клиенте.
Sam senin en son müşterinden bana bahsetti.
Сэм сказал, что у вас нет телевизора, а я не хочу, чтобы вы пропустили шоу.
Sam televizyonun olmadığını söyledi. Programı kaçırmana gönlüm razı olmadı.
Сэм сказал, у вас проблема.
Sam, bir sorununuz olduğundan bahsetti.
Да, Сэм сказал мне.
evet, Axe anlattı.
Сэм сказал, что я его убила.
Sam onu öldürdüğümü söyledi.
Сэм сказал, что я могу брать ее когда захочу, так что...
Sam, ne zaman istersem alabileceğimi söylemişti.
Знаете, Сэм Леггетт сказал, что прошлой ночью кто-то спал в его стоге сена.
Sam Leggett dün gece samanlığında birinin uyuduğunu söyledi.
Сэм, он сказал, через час или раньше.
Sam, bir saate kadar dedi.
- Я сказал, проверь, Сэм.
- "Kontrol et" dedim, Sam!
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
Demek istediğim, karım evi terk ederken babam bana dedi ki : "Sam Hunt verdi ona o bebeği. Bunu biliyor muydun?"
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Sonra babam arayıp o adamın St. Luke Sokağı, 27B'de yaşadığını söyledi bodrum katı dairesinde.
Сэм раньше в жизни не встречал эту даму с куклой, у него никогда с ней ничего не было, он сам мне так сказал!
Bana öyle dedi. Kendine eziyet etme Susy.
"Сэм, - сказал мистер Пиквик, - будьте так добры, ступайте вниз".
"'... gitsen iyi olacak.'
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна? - А где он, по-твоему?
Mae, Sam'in geç saate kadar çalıştığını nereden biliyorsun?
Сэм, бы этого не сказал.
Sam bunu asla söylemez.
Сэм так и не сказал ей.
Sam söylemiyordu.
Но мне было на это насрать. Я Сэм Ротстайн, сказал я.
Ben Sam Rothstein'im dedim.
- И Сэм тебе сказал, что Президент уволит Джоша? - Ему нужны эти люди.
- Ve Başkan Josh'ı kovuyor mu oldu?
Сэм тоже сказал что-то в этом роде... когда мы встретились с ним.
Sam de buna benzer bir şey söylemişti. İlk karşılaşmamızda.
Сэм, ты можешь идти, если... - Я сказал нет, Рита.
- Sam, eğer istiyorsan gidebilirsin.
Сэм, откуда ты сказал она?
Sam, kızın nereli olduğunu biliyor musun?
- Нет гарантии, что Барнетт обличил бы себя на пленке,... даже если бы Сэм ничего ему не сказал.
Barnett'in kendini suçlayacak bir şeyler söyleyeceğinin garantisi yoktu Sam onu uyarmasa bile.
- Вот что мне сказал его лечащий врач. Сэм перенес гипоксию, уровень кислорода снизился,
Hemşirenin söylediğine göre Sam oksijen yetmezliği geçirmiş.
- Я сказал Сэм, что я не буду помогать Вам.
- Sana yardım etmeyeceğimi Sam'e söylemiştim.
В общем, он сказал мне, что Сэм слышал кое-что.
Her neyse, bana Sam'in bir şeyler duyduğunu söylemişti.
- Сэм позвонил. Он сказал, ты хочешь попрощаться.
Hoşça kal demek istediğini söyledi.
- Я сказал "прекрасно", Сэм.
- Ben ciddiyim Dean. Peki, dedim Sam!
Я не сказал во время разговора по телефону? .. Нет, Сэм, нет.
Sana telefonda bahsetmedim.
Что я тебе только что сказал, Сэм?
Az önce sana ne dedim, Sam?
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.
Sam az önce şurasının çok gıdıklandığını söyledi.
Ребят, бармен сказал, что Сэм похож на нас.
Millet, Barista, Sam'in bize benzediğini söyledi.
и, Сэм, Чейз сказал что бульдозеры подъедут утром.
Ve, Sam, Chase sabah buldozerlerin işe başlayacağını söyledi.
- Нет, Сэм. Я сказал "сукин сын".
Hayır Sam, o.çocuğunu buldum.
Сэм, честное слово, я понятия не имею, почему Уриил тебе это сказал, ясно?
Sam, doğruyu söylemek gerekirse Uriel sana neden öyle söyledi bilmiyorum tamam mı?
Это вы тот бригадир, который сказал мне, что Сэм Беннетт был здесь?
- Bugün konuştuğum usta sen misin? - Hani Sam Bennett'ın burada olduğunu söyleyen?
Потому что рано или поздно мне станет наплевать, прощаешь ты меня или нет. Сэм, а ты знал об этом месте, и ничего не сказал.
Sam, burası hakkında bilgin vardı, ve elimden aldın.Güzel.
Есть, Сэм мне сказал.
Evet var, Sam söyledi.
Сэм, ты сказал, что тебя отвлекло что-то в телевизоре.
Sam, televizyonun dikkatini dağıttığını söylüyorsun.
Сэм Винчестер сказал что демоны к этому не причастны.
Sam Winchester bunun şeytanlarla ilgili olmadığını söyledi.
- "останови это, сказал Сэм"
- "Kes şunu! dedi Sam."
Как ты и сказал, Сэм, рассчитывать можно только на семью.
Dediğin gibi Sam güvenebileceğin tek şey ailendir.
Сэм... он сказал, что ты можешь знать те вещи, о которых никто больше не знает?
Sam dediğine göre, kimsenin bilemediği şeyleri bir şekilde biliyormuşsun.
Сэм, твой брак закончился задолго до того, как он сказал хоть слово твоей жене.
Sam, evliliğin biteli yıllar oldu. O karına tek bir söz bile söylememişken
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказал нам 17
сказала что 44
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72
сказал нам 17
сказала что 44
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72