Ты думаешь это смешно Çeviri Türkçe
112 parallel translation
Ты упустил семью, только потому что был глуп и не поднял трубку? Ты думаешь это смешно?
Telefonu suratına kapattı diye böyle aptal bir sebepten evliliğini yarıda mı bıraktın?
Ты думаешь это смешно?
Bunun eğlenceli olduğunu mu sanıyorsun?
Ты думаешь это смешно?
Eğlendiğini mi sanıyorsun?
Ты думаешь это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь это смешно?
Bunu komik mi bulmam gerekiyor?
- Ты думаешь это смешно?
bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun, huh?
- Ты думаешь это смешно!
- Kendini komik mi sanıyorsun? - Evet.
Ты думаешь это смешно?
Komik mi sence?
Ты думаешь это смешно?
Komik olan ne, biliyor musun?
Ты думаешь это смешно?
Sence çok mu komik?
! Ты думаешь это смешно?
Komik mi geliyor sana?
Ты думаешь это смешно, а, ты маленькое дерьмо?
Komik olduğumu mu sanıyorsun, küçük ucube?
Ты думаешь это смешно, а?
Bunun komik olduğunu düşünüyorsun ha?
Ты думаешь это смешно?
Sen dalga geçme!
Ты думаешь это смешно?
Bunun komik olduğunu sanıyorsun, değil mi?
- Ты думаешь это смешно?
Komik mi şimdi bu?
Ты думаешь это смешно, да?
Çok mu komik geldi?
Ты думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь, что это смешно?
Komik olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Или ты думаешь, это смешно?
Ya da komik olduğunu mu düşünüyorsun?
Ты думаешь, это смешно, а, придурок?
Bu komik miydi, ucube?
- Ты думаешь, это смешно.
- Çok komik. - Bebek bakıcılığı yapıyorum.
Ты что думаешь, это не смешно, у тебя юмора нет что ли?
Bunun komik tarafını da görmelisin. Lütfen. Görmüyorum.
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Ты не думаешь что это смешно?
Komik değil miydi?
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik mi bu sence?
- Я знаю, ты думаешь, это смешно? - Да.
- Bunu komik buluyorsun, değil mi?
В смысле, ты думаешь, это смешно, но Джек когда я впервые встретила его он был робким и ну придурком.
Bunu çok komik bulacaksın. Onu tanıdığımda çok utangaç ve saf bir çocuktu. Cidden.
Ты думаешь, это смешно, да?
Pekâlâ, bunun komik olduğunu sanıyorsun.
В теле той девушки находится нечто. Ты думаешь это так смешно? - Боже!
Bu kızın vücudu kim bilir ne tarafından ele geçirilmiş ve bu sana komik mi geliyor?
- Ok, ok! Ты думаешь это смешно? !
peki peki, komik olduğunu sanıyorsun ancak senden başka kimse öyle sanmıyor!
Так ты думаешь, что это смешно?
Peki, bunun tuhaf olduğunu mu düşünüyorsun?
Ты думаешь, это смешно? Заставить меня убить это беззащитное существо?
Sence şu savunmasız hayvanı öldürmeme sebep olmak komik mi?
Ты думаешь, это смешно?
Komik mi şimdi bu?
Ты действительно думаешь, что это смешно? - Да, немного.
- Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Уверен, ты думаешь, что это смешно, но всё очень серьёзно.
Komik olduğunu sanıyorsun, ama bu ciddi bir mesele.
Ты думаешь, это смешно?
Komik mi sanıyorsun bunu?
Ты думаешь, это было смешно, да?
Komik olduğunu sanıyorsunuz, öyle mi?
Наверное, ты думаешь, что это смешно.
- Muhtemelen sana saçma geliyordur.
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Hayır.
ТЫ думаешь, это смешно?
Sizce komik mi bu?
- Ты думаешь, это смешно?
- Komik mi sence?
Ты думаешь это дерьмо так смешно?
Sence bu komik mi?
И ты думаешь, это очень смешно?
Tuvalette gülsem olur mu?
Ты думаешь, это смешно, но это не так, ясно?
Komik olduğunu düşünüyorsun ama öyle değil.
Ты думаешь, это смешно?
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Меня стало забавлять, что мне постоянно приходится спасать тебе жизнь. Ты думаешь, это смешно?
Sence bu komik mi?
Ты думаешь, это смешно?
Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?
Разве не осталась ли хоть капля доброты в твоём сердце? Всё о чём ты постоянно думаешь это одни лишь правила! Это смешно!
Adi, öyle ufak bir özürle kurtulabileceğini mi sanıyorsun?
Ты думаешь, это смешно?
- Ne? Sence bu komik mi?
Моя кузина и ее парень-инвалид были убиты очередью из автоматического оружия - и ты думаешь, что это смешно?
Kuzenim ve sakat erkek arkadaşı yarı otomatik bir silahla katlediliyor, sence bu komik mi?
ты думаешь 10527
ты думаешь обо мне 27
ты думаешь о том же 121
ты думаешь только о себе 62
ты думаешь о том 51
ты думаешь кто 20
думаешь это смешно 26
это смешно 2161
ты дурак 233
ты дура 80
ты думаешь обо мне 27
ты думаешь о том же 121
ты думаешь только о себе 62
ты думаешь о том 51
ты думаешь кто 20
думаешь это смешно 26
это смешно 2161
ты дурак 233
ты дура 80