Убирайся оттуда Çeviri Türkçe
159 parallel translation
Немедленно убирайся оттуда!
Çek git, uzaklaş oradan!
Убирайся оттуда!
Çık oradan!
Убирайся оттуда!
Çekilin önümden!
Крамер, убирайся оттуда.
Kramer, defol git.
Убирайся оттуда как можно скорее.
Sana tavsiyem buradan hemen çıkman.
Убирайся оттуда!
İn aşağı!
Убирайся оттуда немедленно!
Kaç o lânet olası yerden.
Дэниел, убирайся оттуда.
Daniel, çık oradan.
Теперь быстро убирайся оттуда.
Şimdi oradan çık.
- Слушай, если почуешь что-то плохое убирайся оттуда на хрен и поживей
- Eğer içeri girdiğinde olumsuz bir hava sezersen hemen dışarı kaç.
Убирайся оттуда к черту! Живо!
Lanet olası yerden hemen çekil, şimdi!
Убирайся оттуда!
Bırak seni oradan çıkarsın!
Так что давай убирайся оттуда.
Şimdi çık o kahrolası yerden,
Убирайся оттуда, прежде чем вызовешь подозрение.
Şüphe uyandırmadan önce, çık hemen oradan.
- Убирайся оттуда, не облажайся.
- Çık oradan. Batırma.
Убирайся оттуда, пока есть шанс.
Şansın varken oradan çık!
- Убирайся оттуда, парень.
Hey, in oradan çocuk.
- Убирайся оттуда.
- A.J çekil oradan.
Убирайся оттуда.
Onu burdan götür.
Убирайся оттуда живее!
Bislane, bırak artık!
Слушай, убирайся оттуда.
Dinle, orayı terk etmelisin.
Нет, Макс, нет, убирайся оттуда!
Hayır, Max!
Убирайся оттуда.
Çekil oradan!
Убирайся оттуда!
Git buradan!
Убирайся оттуда.
- Git buradan hemen.
Не знаю. Убирайся оттуда к чёртовой матери.
Bilmiyorum, ama oradan hemen çıkman gerekiyor.
Тревога. Бен, убирайся оттуда.
Ben, oradan çıkın.
Убирайся оттуда.
Hemen çıkman lazım.
Убирайся оттуда, Гвен.
Çık oradan, Gwen.
- убирайся оттуда!
Çık o lanet olası yerden!
Слушай, убирайся оттуда.
Sen buradan uzakta kal. Anlaşıldı mı?
Быстрее убирайся оттуда.
Oradan hemen çık.
Убирайся оттуда!
- Çık oradan, hemen.
Сволочь! А ну, убирайся оттуда!
Çekil oradan yağmacı!
- Убирайся оттуда сейчас же.
- Derhal orayı terket.
- Ханна, убирайся оттуда!
- Hannah, hadi gidelim buradan!
Коннор, сейчас же убирайся оттуда!
Connor, hemen çık oradan!
- Джен, убирайся оттуда.
- Jen, çık hemen oradan.
Убирайся оттуда сейчас же!
Çık hemen oradan!
Убирайся оттуда!
Çekil oradan!
Как ты... убирайся оттуда!
Sen nasıl... uzaklaş oradan!
Бет, убирайся оттуда.
- Beth, kaç oradan.
Скаут, убирайся оттуда! Скаут, двигай!
Oradan uzaklaş!
Убирайся оттуда!
- Tanrım!
Убирайся оттуда!
İn oradan aşağı!
- Убирайся оттуда!
- Bırak!
Я же сказала! Убирайся на фиг оттуда!
Neden benimle konuşmuyorsun?
Док, убирайся оттуда к чертям!
Doktor, çekil oradan!
Если всё пойдёт наперекосяк, убирайся к черту оттуда.
- İşler ters giderse çekip gideceksin.
Хокинс, а ну убирайся оттуда!
Hawkins, uzaklas oradan!
Быстро убирайся оттуда.
- Şimdi çık oradan.
оттуда 313
оттуда же 27
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
оттуда же 27
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайтесь вон 33
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся из моего дома 157
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайтесь вон 33