Франкенштейна Çeviri Türkçe
197 parallel translation
В брачную ночь лучшая сторона Франкенштейна заявляет о себе.
Düğün gecesi Frankenstein'ın daha iyi tarafı kendisini gösterir.
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу.
Bu Doktor Frankeştayn'ın hikâyesi... Sadece Tanrının yapabileceği bir canlıyı yaratmaya çalışan, bir bilim adamı.
Но разве вы не внук знаменитого Виктора Франкенштейна,... который выкапывал трупы и трансформировал мертвые части в...
Ama siz ünlü doktor Victor Frankenstein'ın torunu değil misiniz? Dr. Victor, yeni gömülmüş cesetleri çıkarıp ölü parçalar üzerinde....
Барона Бьюфорта фон Франкенштейна.
Baron Beaufort von Frankenstein.
Она в крови у каждого Франкенштейна!
Bütün Frankenstein'ların kanında var!
Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
Şimdi Doktor Baron Friedrich von Frankenstein'i davet ediyorum!
Наибольшее число очков после Франкенштейна.
Frankenstein'dan sonra en yüksek skora sahip.
Не похоже что Джо счастлив. Фанаты Франкенштейна освистывают его.
Joe pek mutlu gözükmüyor ama Frankenstein hayranlarını engellemek mümkün değil.
Любите Франкенштейна?
Frankenstein mı istiyorsunuz?
Получайте Франкенштейна.
Alın ulan size Frankenstein!
И она доставит Франкенштейна.
Frankenstein'ı da yakalatacaktır.
Счёт Франкенштейна приближается к счёту Джо.
Şu anda Frankenstein'ın puanları az farkla kendisini Joe'nun önüne geçiriyor...
И благословите ещё одно ваше дитя - бессмертного Франкенштейна.
Çok sevgili oğlun, ölümsüz Frankenstein'ı da kutsa.
Франкенштейна, Франкенштейна, а как насчёт Джо Ватербо?
Sokayım Frankenstein'a. Joe Viterbo'dan bahseden yok.
У Франкенштейна сейчас очков...
Frankenstein'ın şu anki puanı...
Счёт Франкенштейна увеличен на 50 очков.
Frankenstein'a 50 puan daha.
Смотри-ка, они серьёзно взялись за Франкенштейна.
Bak sen hele. Asiler, Frankenstein'a gerçekten gününü gösteriyor.
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
Ama onlar bile, tüm şeytani güçlerine rağmen ulusal faziletimizin simgesi bu yüzden de yenilmezi Frankenstein'i yok edemediler.
В Франкенштейна стреляли!
Frankenstein vuruldu!
Горит огонь над замком Франкенштейна.
Orada bir ışık var Frankenstein evinin üstünde
Ты капельку зажатый. Понимаешь? Ты видел фильм про Франкенштейна?
Sen kazık gibi yürüyorsun "Frankenstein" ı izlemişmiydin?
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Frankenstein veya Dracula gibi klasik korku filmleri yayınlamalısın.
Вроде Дракулы или Франкенштейна.
Dracula veya Frankenstein gibi.
Ты похож на белобрысого Франкенштейна.
Sen, sarışın Frankenstein.
И кстати вы не видели высокого долговязого балбеса с птичьим лицом и причёской как у Невесты Франкенштейна?
Ha, bu arada uzun boylu, sırık gibi, kuş suratlı saçı Frankeştayn'ın Gelini'ne benzeyen birini gördünüz mü?
"Дневник Виктора Франкенштейна"
"Bu Victor Frankenstein'ın günlüğü."
Я не уверен, что в нём будет сказано Франкенштейн убил доктора Франкенштейна.
Ne bildirmiş olacağız bilmiyorum ama biliyorsun ki, Frankenstein Dr. Frankenstein'ı öldürmüştü.
Теперь я буду похож на невесту Франкенштейна.
Frankeştayn'ın gelinine benzedim. Söylesene ona.
Слой помады не превратит невесту Франкенштейна в прекрасную принцессу, так ведь?
Tanrım, Frankenştayn'ın gelinine biraz ruj sürünce, harika bir eşe dönüşmüyor, değil mi?
- По-моему, ты с этим своим Джуниором создал Франкенштейна.
- Junior'da bir Frankenstein yarattın.
Да? Какой? Типа Франкенштейна?
Nesin sen, Frankenstein falan mı?
В замок Франкенштейна!
Frankenstein Şatosu'na!
- Даже, если ты убьешь Дракулу, они приказывают уничтожить Франкенштейна.
Roma, Frankenstein'ı da yok etmeni istiyor.
В нашем кабинете пластической хирургии из Франкенштейна мы превратим вас в Франкен-фею.
Kendi mekanımızdaki kozmetik cerrahimiz, aynadaki Frankenstein'ınızı bir Franken-güzelliğe çevirebilir.
ХЭТФИЛД : Создание Франкенштейна или ещё чего-нибудь?
Frankeştayn yapmak gibi mi?
ХЭТФИЛД : Франкенштейна.
- "Bu kafamın tepesi, dümdüz."
Монстр Франкенштейна.
Frankeştayn'ın canavarı.
Лаборатория Франкенштейна.
Frankenstayn'ın labaratuarı, Drakula'nın tabutu.
О, нет. Мы создали нашего монстрика Франкенштейна... из науки, денег и всего капельки...
Küçük Frankenstein canavarımızı para, bilim ve biraz da...
Это было чудовище Франкенштейна.
O Frankenştayn'ın canavarıydı.
Хорошо, запиши "чудовище Франкенштейна".
Tamam, "Frankenştayn'nın canavarı." yaz.
Чудовище Франкенштейна.
Frankenştayn'nın canavarı.
Вольная адаптация знаменитого романа М. Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", поставленная на студии Т.А. Эдисона.
Bayan Shelley'in meşhur hikayesinin Edison Yapımcılık için serbest uyarlaması
Франкенштейн по-прежнему движется прямо на запад.
Frankenstein hâlâ başı çekiyor. Batıya doğru lider gidiyor.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Frankenstein ikinci. Calamity Jane üçüncü. Alman askeri Matilda'yı dördüncü ederek Calamity Jane'in püsküllüsü olabilir.
И вот, Франкенштейн... боже! "Пулемётчик" Джо, только что заработал очки на своей команде.
Başladılar! Frankenstein... Vay canınasını!
Президент Франкенштейн назначил мою бабушку Томасину Пэйн на пост министра внутренней безопасности.
Başkan Frankenstein, büyük büyükannem Thomasina Paine'yi olaylardaki tecrübesine de dayanarak İç İşleri Bakanı yapıyor.
Президент Франкенштейн, вы не можете закрыть гонку - американцы будут настаивать на ней!
Başkan Frankenstein, yarışı iptal edemezsiniz. Amerikan Halkı buna bir dur der!
"Это дневник дневник Виктора Франкенштейна из Женевы."
"Bu..." "... günlük... " "...
Не смотри на меня так, будто я какой-то Франкенштейн.
Bana Frenkestein'mışım gibi bakma evlat.
Франкенштейна.
Fazla uçuk değil.