English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Х ] / Хороший выбор

Хороший выбор Çeviri Türkçe

270 parallel translation
Хороший выбор.
Çok iyi bir iş yapmışsın doğrusu.
Ну и что? На рынке Портезе хороший выбор кинокамер.
Bit pazarında bi sürü var yahu.
Да уж, хороший выбор для интеллектуального потомства.
Şimdi zeki bir döl için güzel bir seçenek var.
Правильно. Это хороший выбор.
Ne ödüyorsan bedelini alıyorsun.
Хороший выбор.
İyi seçim.
Неll Меrсhапts. Хороший выбор.
Cehennem Tacirleri.
Хороший выбор.
Güzel bir seçim.
Хороший выбор.
MÖNÜ, KAHVALTI, ÖĞLE, AKŞAM İyi seçim.
Это не совсем хороший выбор.
Hayır, köyü beslemiyoruz.
Хороший выбор.
Güzel. Bu çok güzel.
боюсь, у меня его нет знаешь, Гайл злой путь это хороший выбор.
İçindeki dürüstlük ruhu... Ama görüyorsun, Guile, bu tüm güçlerin kaynağı olan bozulmanın ruhu.
Хороший выбор!
İyi seçim.
Хороший выбор. То же самое.
Bana da ver bir tane.
"Сделайте хороший выбор", - она сказала.
"Uygun şekilde," dedi.
Хороший выбор.
Güzel seçim.
Ты прекрасный юрист. И это хороший выбор для нас.
Georgia, sen harika bir avukatsın.
Ресторан Годжуин Хороший выбор. Принеси куколку.
İyi seçim... "Bebeği getir."
Хороший выбор.
Şimdi...
- Четыре звезды, отличный сервис, неочень хороший выбор вина.
Dört yıldız, güzel ekmek, ama şarap seçimi hayalkırıklığı yaratıyor.
Хороший выбор.
Güzel tercih.
Хороший выбор, дорогая, настоящая конфетка...
Harika bir seçim hayatım. Çok tatlı.
Хороший выбор.
- İyi bir seçim.
- Я беру это. - Хороший выбор.
Bunu alıyorum.
Хороший выбор.
Güzel seçim
Хороший выбор.
- Harika seçim, bayım.
- Хороший выбор.
- İyi seçim.
Это хороший выбор!
Bekar kalmak iyi bir seçim!
Хороший выбор дирижера вашего квартета.
Orkestranızı yönetecek şefi, iyi seçmişsin.
- Да, сегодня хороший выбор.
- Evet, bugüne özel.
Хороший выбор, чувак
Iyi hareketler.
Хороший выбор. Присаживайтесь.
Buyrun, oturun.
- Господа, хороший выбор.
- Beyler, iyi bir sebep için.
Хороший выбор.
Aferin, Gregorgio.
Хороший выбор, Миа.
İyi seçim Mia.
Да, ты сделал хороший выбор Тебе повезло, что ты её встретил
Doğru, siz iyi bir çift oldunuz. Onunla karşılaşman büyük talih.
Хороший выбор.
İyi bir seçim.
Хороший выбор, преподобный.
Bu iyi bir seçim papaz efendi.
Да, хороший выбор.
Evet, doğru tercih. Evet.
Вы сделали хороший выбор, капитан.
Kendiniz için iyi bir şey yapmışsınız, Yüzbaşı.
Хороший выбор. Молодец.
İyi bir seçim.
Николь Кидман... хороший выбор, но сама идея?
Nicole Kidman iyi bir seçim.
Хороший выбор. Лорн - отбой.
İyi fikir.
Хороший выбор.
İyi iş.
И мы сделали хороший выбор.
Sonunda seçtik.
Шуман... Хороший выбор.
Schumann, güzel bir seçim.
Хороший выбор, Кварк.
Güzel seçim Quark.
Хороший выбор!
Güzel tercih.
Хороший выбор, Крис.
Bak bakalım burada ne var?
Дорсия - хороший выбор.
Dorsia iyi.
- Хороший выбор.
Güzel seçim.
Мы закончим тем, что будем заставлять пациентов делать плохой для них выбор, но хороший для нас.
Çaresiz hastaları kendileri için kötü, bizim için iyi olan şeyleri seçmeye zorlayacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]